ID работы: 6854081

THIRDS: Hell & High Water

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2147
переводчик
Linaaa бета
Schmied бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
290 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2147 Нравится 335 Отзывы 935 В сборник Скачать

Бонус 2.

Настройки текста
Поскольку это та же самая сцена, в которой Эш встретил Кэла, начало одно и то же, но с того момента, как Слоан выходит из комнаты, все это с точки зрения Эша, в отличие от предыдущего бонуса с точки зрения Кэла. — Как вы все знаете, за последний год в штаб-квартире, а также в Юните Альфа было много структурных изменений. Агенты разных отделов стали больше взаимодействовать, были наняты новые сотрудники, а руководителям групп назначили напарников. — Да, мы знаем, — проворчал Эш. — Вот как нам подсунули этого дегенерата. — Он с улыбкой откинулся назад, пнув Гейба. Гейб усмехнулся и ударил его ногой в ответ. — Я тоже люблю тебя, Эш, — Он перевел свое внимание на Слоана. — Дейли, да? Я слышал, как мой брат говорил о нем. Само очарование, или как-то так. — Он подмигнул Слоану. — Прямо твой тип. — У меня есть все, что мне нужно, — сказал Слоан, его взгляд слишком долго задержался на Гейбе. О Боже. Эти двое. Им нужно было трахнуться уже и прекратить это. Это было так очевидно, что они возбуждали друг друга. Ну, это было очевидно для Эша. Таким образом, Гейб флиртовал со Слоаном? Почему никто этого не замечал? Наверное, потому, что Гейб был таким улыбчивым все время. Сначала Эш не был уверен в Гейбе. Ему не нравились изменения, особенно когда это означало замену товарища по команде, но никто из них не мог помочь Себу. Иногда случалось гребаное дерьмо, и все, что они могли сделать, это найти способ справиться с этим и двигаться дальше. К счастью, Гейб хорошо вписался в их команду. Порой слишком правильный, но все равно классный парень. — Это не Дейли, — Слоан покачал головой. — Кэл Мэддок. Самый младший сын сержанта. Он гепард териан. Через несколько минут я представлю его вам. Эш сел. — Подожди минуту. Разве это не ребенок лет двенадцати или что-то в этом роде? — Ему двадцать два года, и он только что окончил курс подготовки, лучшим в классе. Он гений в обращении с техникой. Эш скрестил руки на груди. — Черт побери. Последнее, что нам нужно, это нянчится с зеленым геймером молокососом, который думает, что он классный говнюк, потому что может взломать компьютер. Поздравляю, можешь напечатать код зануды, —  Он увидел, что Слоан старался проявить терпение. Его лучший друг плохо его знал. — Эш, пожалуйста. Помни, что это не просто агент. Он сын Мэддока. Кроме того, если Спаркс назначила его в нашу команду, это значит, что он хорош. — Что случилось, Эш? Боишься, что он тебе понравится? — Гейб ткнул локтем Эша, на его тупом, красивом лице сияла широкая усмешка. — Отвали. — Вы закончили? — Слоан приподнял бровь, он не выглядел впечатленным. — Сейчас, да. — Хорошо. Все ждут здесь. Я приведу его. —  Слоан направился к двери, но остановился рядом с Эшем. — Не пугай его в первый же день. Эш сладко улыбнулся: — Для тебя? Все что угодно. Слоан настороженно посмотрел на него, прежде чем покинуть комнату, бормоча про себя. — Позволь мне угадать, — сказал Гейб, наклонившись, его острые карие глаза, говорили Эшу, что он точно знал, что он задумал. — Ты дашь ему час. Эш пожал плечами. — Чувствую себя сегодня великодушным. Я могу дать ему время даже до обеда. — Это будет весело. — Я собираюсь выпить кофе, пока Слоан сходит за Ботаником. Он встал и направился к столовой на этом же этаже. Последнее, что ему нужно, это беспокоиться на выездах еще и о мелком сопляке. По крайней мере, пацан будет вести себя хорошо. В конце концов, он был сыном Мэддока. Эш сделал глоток, прежде чем отправиться обратно к своей команде. Он услышал голос Слоана, когда приблизился. — И, наконец, наш тактик и эксперт по ближнему бою, Эш Килер. Эш услышал, как Слоан разочарованно вздохнул. — Где, черт возьми, Эш? — Он пошел за кофе, — сказала Летти. — Что? Как будто он меня слушает. — Я здесь. Не делайте из мухи слона, — как только он произнес эти слова, что-то в него врезалось, проливая на него весь кофе. Кому тут жить расхотелось, блядь? Эш стиснул зубы и закипел. Его рубашка была вся мокрая от горячего кофе. Маленький засранец. К черту время до обеда. Кэл Мэддок узнает кое-что о боли прямо сейчас. Эш поднял голову, готовый схватить пацана и порвать на части, когда случилось что-то странное. Его гнев исчез. Эш нахмурился, взглянув на маленького гепарда. Почему он не рассердился? Как-то его гнев пропал сам по себе. — О мой Бог! Мне очень жаль! Глаза молодого агента расширились, и Эш был застигнут врасплох этими большими серебристо-серыми глазами. Вообще было странно, что он обратил внимание и на покрасневшие щеки, и пухлые розовые губы. Эш нахмурился. Почему он обратил на это внимание у этого чертового парня? Раньше он этого никогда не замечал. Черт, уже давно, он не замечал этого и у женщин. Ему было просто наплевать. Пока его мысли не стали еще более странными, он сосредоточил свое внимание на ситуации перед собой. — Мне действительно очень жаль! — Пропищал парень. Эш не был уверен, что думать об агенте Разведки. Он был гепардом терианом, мелким, но сильным. У него было мальчишеское лицо, но что-то было в нем такое… что-то, что привлекало Эша. Не в состоянии себе помочь, Эш улыбнулся своему новому товарищу по команде искренней улыбкой, а не той, которую он использовал, прежде чем надрать кому-то задницу. — Все в порядке. У меня есть запасная одежда в шкафчике. Ты — Кэл, верно? — Да. Эш бросил свой пустой кофейный стаканчик в мусорку рядом. Это было неважно. У него было много запасной униформы. И не то чтобы сотрудники прачечной не смогли позаботиться об этом. Он расстегнул верхние пуговицы рубашки, прежде чем снять ее, оставшись в одной черной майке. — Я — Эш,— он вытер руку об рубашку, а затем протянул ее Кэлу, все еще улыбаясь. Значит, это сын Мэддока? Эш не ожидал, что он будет таким… милым. — Мне очень жаль твою рубашку, — сказал Кэл, беря его за руку. Она была меньше, чем у Эша, но крепкая. Его кожа была нежной и мягкой. Интересно, все остальное такое же на ощупь? Какого хрена ты об этом думаешь? Он даже не знал, откуда в его мозгу взялись все эти странные мысли. Это был только один из тех дней, что он вел себя необычно. — Слоан, я напуган, — послышался хриплый шепот Гейба. — Мне кажется, кто-то захватил тело Эша. Эш показал в ответ палец прямо над головой Кэла. — Пошел ты, Гейб,— он снова обратил внимание на Кэла. — Игнорируй их. Они все — кучка придурков. — Хорошо. Я думаю, что пришло время для Кэла вернуться к своему вводному инструктажу. Скоро вы увидите его снова,—  Слоан жестом указал на дверь, и Кэл кивнул. Он сделал один шаг и споткнулся о свои ноги. Эш протянул руку, поймал его и поддержал. — Спокойнее, — он подмигнул ему и кивнул в сторону двери. — Хорошего дня. — Спасибо. Вам тоже, —  Кэл помахал всем остальным своим товарищам по команде, которые почему-то таращились на него, открыв рот, как кучка ослов. — Было приятно встретиться со всеми вами. Он последовал за Слоаном из комнаты, и Эш смотрел ему в след. — Он отличный парень. — Эш повернулся к своим товарищам по команде. Все смотрели на него так, как будто, у него выросла вторая голова. — Что? — Он посмотрел на свою ширинку. Неа. Замочек не был расстегнут. Он осмотрел себя. У него что-то было на майке? — Какого черта? На что вы смотрите? Гейб осторожно подошел к нему и положил руку на лоб Эша: — Ты в порядке? Ты не заболел? — Какого черта, мужик? — Эш ударил его рукой. — Нет, я в порядке. Что с вами не так? Вы ведете себя так, как будто вы никогда раньше меня не видели. — Ты был милым, — сказала Летти. — Он пролил кофе, — кивнул Кельвин. — Твой горячий кофе на тебя же, и ты не выкинул его из окна. — Не будь ослом, — проворчал Эш. — Я никогда не выбрасывал никого из окна. — Но ты бы заставил их чувствовать себя так, как будто, ты это сделал. Нанеся серьезные телесные повреждения, — добавил Гейб. — О мой Бог. Это возможно? — Вздохнула Летти. Он был окружен дебилами. — Что? — Эш скрестил руки на груди. — Ты так думаешь? — Гейб прижал руку к губам, его голос звучал приглушенно. — Я собираюсь начать откручивать головы, если кто-то из вас не начнет выкладывать. — Он тебе понравился, — сказал Кельвин. Слова потрясли Эша как удар в живот. — О чем, черт возьми, ты говоришь? — Он тебе понравился, — благоговейно сказала Летти. — На самом деле есть агент во всей нашей организации, который тебе действительно нравится. — Я был добр к нему потому, что он не такой придурок как вы. И он сын Мэддока. Я просто вел себя вежливо. —  Все таращились на него, и он показал им фак. — Вы можете поцеловать мою задницу. Он свалил из конференц-зала в раздевалку, чтобы переодеться. Конечно они ошибались. Как ему может понравиться какой-то человек, если они только что встретились? Нет, он конечно хорошо разбирается в людях, но он только что встретился с Кэлом, и они вряд ли сказали больше, чем несколько слов друг другу. Он вошел в раздевалку и бросил свою рубашку в ящик для стирки, прежде чем отправиться к своему шкафчику. Ему повезло, Кэл был там, изо всех сил пытаясь открыть шкафчик рядом с ним. Эш молча наблюдал за ним несколько секунд. Кэл пробормотал себе под нос проклятия, когда прикладывал большой палец к замку. — Что значит «неверный»? О, да ладно. Хватит придираться. Глупые технологии. Вы можете сказать мне молекулярную структуру мармеладного медведя, но не можете прочитать один отпечаток? Эш попытался сдержать смех. Должен ли он что-то сказать? Бедный парень был расстроен. Он прочистил горло, заставив гепарда териана подскочить. — Боже, ты до чертиков напугал меня. — Извини, —  усмехнулся Эш. Он подошел и взял руку Кэла, наблюдая, как эти изумительные глаза снова расширились. — Ты забыл снять перчатки. Вздох Кэла был восхитительным. — Боже мой, я такой идиот. Эш снял перчатку Кэла и приложил его большой палец к замку. Он щелкнул, и шкафчик открылся. Он отпустил руку Кэла и вернул ему перчатку. — Ты не идиот. Первый день всегда самый стрессовый. Слишком много нового. — Ты наверно думаешь, что самый большой идиот в мире пришел в твою команду, — щеки Кэла покраснели, и Эш снова улыбнулся. —  Я так не думаю. Ты должен быть довольно умным, чтобы получить назначение в Деструктивную Дельту. — Он похлопал Кэла по спине, чувствуя, как что-то незнакомое зашевелилось в животе, когда тот улыбнулся ему в ответ. — Спасибо, —  Кэл прикусил нижнюю губу. — Послушай, уже почти обеденное время, и я никого не знаю. Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? Я пойму, если нет. Я имею в виду, ты, наверное, здесь популярный парень… — Вообще-то, я сволочь. Ты услышишь это много раз. Кэл задумчиво поднял голову. —  Ой. Но… со мной ты не ведешь себя как сволочь. Эш поджал губы. — Верно,— он подмигнул Кэлу и ласково толкнул его по щеке, заставив улыбнуться в ответ. — Думаю, из каждого правила есть исключения. — Он обнял Кэла за плечи. — Давай. Пойдем немного пообедаем. Они направились с Кэлом в столовую, болтая по пути. Обычно жизнерадостность сильно раздражала Эша, но он действительно интересовался тем, что говорил Кэл. Он проигнорировал пялящихся на него агентов. Если Кэл не обращает на это внимания, он тоже не будет. Ему нравилась компания Кэла. Кэл был веселым, хоть временами и застенчивым. У него были свои очаровательные маленькие причуды, которые, по мнению Эша, делали его милым, если бы он думал об этом, чего не было. Но у него никогда не было таких отношений с кем-либо, и как только Кэл преодолел свой первоначальный шок после инцидента с кофе, он чувствовал себя комфортно рядом с Эшем, что было для него в новинку. Обычно все боялись его, особенно маленькие териане. Но похоже, Кэлу было все равно. У Эша было чувство, что они станут хорошими друзьями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.