1.3 Просьба
19 апреля 2024 г. в 12:00
Тим, привет! Спасибо за поздравление и за ферроцветы — теперь они красуются у мамы в саду. Я бы рассказала об очередном “празднике в мою честь”, но есть новость поважнее: я еду в Ванфорт! Вот прям в данный момент!
Ты не поверишь, но мама все это время тоже копила на транспортер! И вчера она мне его подарила! Модели L-96-024. Не верится, что мама способна на такое. И кстати, я уже на другом острове! Тут все так по-другому, и в то же время привычно, как в моей деревне.
В общем, собираюсь как можно быстрее добраться до столицы. Надеюсь, с нашим планом все пройдет отлично, и я смогу добраться до Алой зари благодаря тебе...
— Да, так все и было.
Напротив нее сидел мужчина, разъедающий взглядом свежие чернила на бумаге.
— Алая заря, значит… — мужчина отложил письмо на низкий стол, накрытый одеялом, на который сверху была положена столешница. — Хочешь сказать, ты покинула свой дом ради заката?
Юки раньше видела такой стол только в книжках. Словами не передать, как она обрадовалась тому, что за столом можно греть не только желудок, но и ноги. И даже стулья не нужны.
«Да под ним даже можно спать! — восторгалась Юки, только что обнаружившая на себе чужой взгляд. — Так, о чем они там говорили?»
За столом, кроме Юки, справа сидели два ребенка, и слева — женщина. Все они внимательно рассматривали неожиданного гостя. Детишки, похоже, даже слишком внимательно рассматривали ее.
— Юки, Юки, а мама разрешила тебе уйти из деревни? — спросила девочка лет семи.
— Юки, Юки, а зачем ты носишь перо на шее? Это что-то значит? — спросил мальчик лет десяти.
— Ми, Ти, помедленнее! Дайте Юки немного отдохнуть, она только приехала, устала, наверное, — говорила женщина слева. — Для нее это очень тяжело: покинуть деревню, своих родных.
«Нет, мисс Нами. Ничуть!».
Юки повезло — на этом, по счету уже третьем острове, она попала к знакомым ее матери — Нами и Куно Ядзаки. Нами и Юми часто переписывались и обменивались семенами. И теперь Юки может и написать письмо Тиму, и пополнить запасы воды во фляге. Правда, это надо было сделать еще в деревне; но Юки нельзя было тратить время: Алая заря не ждет! Хотя, может и ждет, кто ее знает.
— Да, я буду скучать по маме, — начала Юки. — Это непривычно, но с чего мне грустить? Да, Юми со мной не будет, но она вместе с островом никуда не денется. А я всегда могу вернуться в деревню, когда захочу.
— Понятно, — сказал Куно и встал из-за стола. — Пойду, присмотрю за Мэти.
Когда он уходил из комнаты, Юки подвинула свое письмо к себе.
— А ты не боишься упасть в бездну? — спросил маленький Ти.
— Я? Да не, это не страшно, если не думать об этом, — мельком ответила Юки, перечитывая глазами письмо. — Я ведь всю жизнь прыгала от Плюса к Минусу, так что высоты не боюсь. Я знаю, что на открытом пространстве нет никакого притяжения от острова, и ты будешь бесконечно падать вниз, но... — Юки взяла перо из чернильницы, лежащей все это время рядом с ней. — Но я просто стараюсь не думать об этом.
— Ого, Юки, ты такая смелая! — воскликнула кроха Ми.
Пока все вокруг ей восторгались, довольная Юки гордо дописывала письмо. Далее она положила перо обратно, и, пока чернила высыхали, Юки готовилась отправиться на следующий остров. В одном из старых писем, которые были у нее с собой в сумочке, Тим начертил самый быстрый маршрут до столицы.
— Спасибо вам, Нами, за чернила и за контейнер для писем, — Юки поклонилась в знак уважения. — Мне уже пора, прощайте.
— Юки, погоди! — внезапно остановила ее Нами. — Ты, наверное, читала наше письмо с поздравлениями, и знаешь, что моя мать больна, — глаза Нами направились на потолок, где, на втором этаже дома, в одной из комнат лежала старая Мэти Ядзаки.
«Конечно, письмо! Которое я так и не прочитала. Блин».
— Так, и? — спросила Юки.
— Понимаешь, у нас заканчиваются лекарственные травы, а заказ и доставка новых трав — дело долгое и недешевое, а нам нужно как можно быстрее сделать отвар для бабушки, — сказала Нами. — На следующем острове есть небольшой рынок, а у тебя как раз есть транспортер.
— Я вас поняла. — сказала Юки.
«Тратить на вас время? Ну, может в этом есть польза».
— Давайте так: я вам помогу, а вы мне приготовите еду на дорогу. А то свою я уже почти съела, — улыбнулась Юки.
— Конечно, конечно! — воскликнула Нами. — Я приготовлю тебе что-нибудь… Как насчет бутербродов с курицей?
— Вот и договорились! Давайте мне деньги и название того, чего купить.
Когда Нами ушла за монетами, Юки осталась наедине с детьми. Теперь, похоже, их ничего не останавливало от еще большего количества вопросов.
— А что это за штука? — Ми указала на транспортер, лежащий у стены.
— Это транспортер.
— Его используют для того, чтобы двигаться по трубам, — пояснил Ти, — Юки, Юки, а как он работает?
— О, луны. Ладно, я скажу, — Юки встала со стола, взяла транспортер и вернулась за стол, надеясь на очередные хвалебные восклицания.
— Контейнеры доставляются за счет магнитов на самих контейнерах, это вы должны знать, — Юки демонстративно показала на непрозрачные крышки у пустого контейнера с письмами, который находился рядом с ней. — Когда на станцию передают заряд, то магниты в контейнерах начинают двигаться по трубам. То есть, они используют энергию станции, чтобы двигаться. С транспортером по-другому: он сам хранит в себе энергию, которую начинает передавать. Если нажать вот эту кнопку... — Юки показала кнопку, которая подает ток на рельсы. — То транспортер начнет двигаться.
— А что это за штука? — Ми указала на красную стрелочку.
— Это регулятор направления. Он, очевидно, регулирует направление.
— Разве транспортер не движется прямо по рельсам? — спросил Ти.
— Да, но я, например, могу повернуть стрелку на сто восемьдесят градусов, и тогда поеду назад, — ответила Юки, попутно крутя регулятор для наглядности. — Если, например, повернуть стрелку на девяносто градусов, то есть, поперек направления рельс, то транспортер не будет двигаться. Если чуть-чуть повернуть ее по направлению рельс, то транспортер будет двигаться медленно. Проще говоря, я могу менять скорость движения.
Довольная Юки ждала громких оваций, но дети, кажется, ничего не поняли. В это время подошла Нами и вручила Юки несколько монет и маленькую бумажку.
— Ладно, вот пойдемте сейчас на станцию, я вам наглядно покажу, — Юки начала надевать на спину транспортер.
— Нет, они никуда не пойдут, — отрезала Нами. — Они наказаны.
— За что?
— Они вчера тайком вышли из дома, распугали всех кур и еще пробрались без спроса в сад, — ответила Нами. — Сын наказан за то, что из-за него сестра укололась о шипы тернового куста. А дочь наказана за то, что согласилась с ним выйти из дома без ведома родителей.
— Я просто хотел показать сестрице Ку. Они на цветы сели, вот мы и пошли с ней в сад, — объяснялся Ти. — Но они быстро улетели, и сестрица так и не посмотрела на них поближе.
— Почему бы просто не научить детей вести себя в саду? — спросила Юки. — Заодно научить их правильно обращаться с колючими кустами.
— Ну уж нет, они же так только больше поранятся! — воскликнула Нами.
— Если вы не хотите, чтобы дети ранились о колючки, то просто не сажайте эти колючки, — Юки вздохнула, поместила письмо в конверт, подписала его, а затем положила конверт в контейнер. — Ладно, я пошла.
Вставив контейнер на станцию, в отправляющую ячейку, Юки проверила, чтобы конечный адресат был виден через стекло контейнера. Убедившись, что все хорошо, Юки нажала на одну из кнопок станции — контейнер вошел внутрь коробки и по трубам улетел на следующий остров. Юки опустила переключатель — лампочка рядом начала излучать свет. Затем Юки зацепила транспортер за рельсы и двинулась вслед за письмом.
Спустившись на землю нового острова, Юки убедилась, что ее письмо лежит в принимающей ячейке. Если она задержится здесь, то письмо перенесут почтальоны на другую станцию. А если не перенесут, то Юки просто возьмет из ячейки свое же письмо и продолжит двигаться вместе с ним.
Юки опустила переключатель, и лампочка на станции потухла. Теперь рельсами могут воспользоваться другие люди. Юки закинула транспортер за спину и, осмотрев окружение, направилась вперед.
Этот остров был побольше остальных, и отвечал за торговлю между ближайшими регионами. Юки уже встретила несколько торгашей на дорожке, по которой шла. Сначала дорожка шла прямо, обрастая домами и лавками с товарами, но после нескольких ее развилок Юки поняла, что остров больше похож на лабиринт. Окружающий ее шум вместе с неприятным количеством людей и смешанных запахов только больше запутывал ее. Пройдя несколько улочек, Юки все-таки нашла что-то похожее на травницу.
Подойдя к старой женщине, окруженной травами, Юки прочитала бумажку, которую дала ей Нами:
— Здравствуйте, у вас есть Панакс Гиг… гинсен… Вот это, короче, — Юки дала ей бумажку.
Старушка, сидящая на табуретке, медленно осмотрела листочек.
— Это женьшень, милая, — старушка встала с табурета и зашуршала по полкам рядом.
— Нельзя было сразу так написать? — бурчала Юки. — Зачем использовать этот эльфийский?
— Дорогуша, так принято. Тебя мама этому не учила? Скажи, как тебя зовут?
Юми обучала ее только практике, а теорию Юки читала сама. И всегда пропускала глазами такие скучные вещи.
— Юки. Юки Имура.
Мужчина, продающий рядом с ними птичьи фигурки из дерева, повернулся к ним.
— Опять нечетное, — угрюмо сказала старушка. — Ох, что же с вами, люди? Перестаете верить в луны, называете детей нечетными именами.
— Сёхо, опять ты за свое? — обратился к ней мужчина. — Традиция называть детей четными именами давно канула в небытие.
— Двойка — это мировое число, число лун, сторон света, разделенных землей и воздухом, мужчиной и женщиной. Двойка — это одна из самых важных традиций Островалии! Зря вы, люди, бросаете свои традиции, — говорила старушка, продолжая шуршать по полкам. — Вы оскверняете свои корни, своих предков. Убиваете королей. А вместо поклонения звездам вы поклоняетесь металлу! Ох, что же дальше будет с этим миром?
Юки в это время рассматривала красивых деревянных птичек, краем уха слушая разговор.
— Да никто не убивал короля, сколько раз можно повторять? Он уже старый был, он умер своей смертью. А наследника не оставил — вот и оборвалась династия и появился совет министров.
— Это все бредни! Правительственные сороки хотят, чтобы ты так и думал. Где ж это видано, чтобы сразу несколько человек садились за престол? Даже тут лишились двойки — числа короля и королевы. Это же чистый произвол! Преступление против народа!
— Сколько с меня? — спросила Юки, дождавшись, пока старуха найдет женьшень и засунет ее в бумажный мешочек.
— Пять. Вот скажи, девочка, разве тебя устраивает это время? Налогов, обязанностей и правил становится с каждым годом всё больше и больше. Да даже зерно с каждым годом всё дороже и дороже — разве тебе нравится так жить?
— Людей становится больше, отсюда и спрос на зерно, — Юки положила в старушечьи руки монеты. — И вообще, теперь у нас есть резиновые сапоги, магнитные грабли, — Юки улыбнулась, кладя траву себе в сумку. — У нас даже книжки теперь с картинками. Так что это не осквернение традиций, а просто прогресс.
Юки попрощалась с обоими продавцами и пошла обратно к станции.
«Опять пустые разговоры», — думала Юки. Зачем обсуждать то, над чем у них точно нет власти? Король, совет министров, какая разница? Это никак не повлияет на ее дальнейший путь, не так ли?
Маневрируя между людьми и тропинками, Юки надеялась быстрее доставить травы, получить еду и как можно скорее вернуться к своему маршруту. Быстрее бы сбежать из этого места, вернуться к своей цели, к своей мечте.
Пройдя еще пару улочек, на которых, вроде, она уже была, Юки все-таки смогла найти выход к станции на остров семьи Ядзаки. Дойдя до металлической коробки и заранее уже сняв со спины транспортер, Юки внезапно остановилась.
Удивленно смотря на блок управления станции, она обратила внимание на большую светящуюся лампочку.
Ветра не было.