***
Хатидже задумчиво вышивала цветы, сидя у себя в покоях. Моментами она застывала с пяльцами в руках, вспоминая встречи с хранителем покоев. В комнату вошла Джансу-хатун и протянула госпоже маленькую шкатулку. Хатидже открыла ее и увидела красивую брошь в форме бабочки, это была изысканное украшение, рядом с брошью лежала небольшая записка. Девушка развернула её. - Госпожа, что он написал, - любопытно спросила подруга, - прочитайте вслух. Прошло мгновение и султанша заговорила с улыбкой. - Моё сердце бьёт крыльями словно эта бабочка, позвольте этой бабочке обрести покой на вашей груди. Я вручаю её вам, госпожа, - девушка отложила письмо и стала рассматривать подарок, вновь проговаривая содержимое письма, - мое сердце бьёт крыльями словно эта бабочка, позвольте этой бабочке обрести покой на вашей груди, я вручаю её вам, госпожа. Я вручаю тебе моё сердце, Ибрагим. Джансу с радостью поглядывала на свою госпожу.***
Рыжая девушка понуро сидела, опустив голову. Около нее надзирателями стояли Дайе-хатун и Сюмбюль. В покои вошла рассерженная Валиде-султан. - Почему ты позволила себе такую наглость, - громко отчитывала фаворитку Валиде-султан, - я тебе говорю это, смотри мне в лицо, смотри и отвечай. - Вы сделали это, чтобы свести меня с ума, подложили в кровать повелителю самую близкую подругу, вы специально это сделали, - Дайе-хатун и Сюмбюль, стоявшие около Хюррем, удивились такой наглости. - Веди себя прилично. Как ты смеешь так говорить с Валиде-султан, - одернула девушку Дайе-хатун. - Какая разница с кем я говорю? Вы снова меня отправите в темницу или же голову отрубите? Хлопок. Хюррем упала после пощечины Валиде-султан. - Это гарем султана Сулеймана, ты, Махидевран, Гюльнихаль и все остальные рабыни - это его гарем. Этот порядок уже существует тысячу лет и так будет всегда, - громко говорила Хавса-султан, - ты, недавно родившая ребенка, не можешь с таким бесстыдством устраивать скандалы, я тебе не позволю. Дайе, возьми моего внука у этой ненормальной. Я запрещаю ей до него дотрагиваться, пока она не придет в себя. - Нет, не уносите Мехмеда, пожалуйста, Валиде, прошу вас, клянусь, больше такое не повторится. Я сделаю все, что хотите, только не забирайте сына. - Остановись, Хюррем, в следующий раз я тебя не пожалею. Я расскажу об этом скандале моему сыну, он сделает так, как сочтет нужным. Валиде-султан, шурша подолом платья, вышла из комнаты. Хюррем взяла Мехмеда и прижала его к своей груди, говоря ему, что никому его не отдаст.***
- Госпожа, вы слышали, что произошло, - спросила Дениз-хатун, вошедшая в покои и увидевшая свою госпожу около зеркала. - Что-то опять случилось, - нехотя спросила Айшель, примеряя ожерелье из сапфиров. - Хюррем-хатун скандал опять устроила, узнала, что Гюльнихаль была в покоях у повелителя и чуть не придушила её. - Как девушка? - Вроде в порядке, Валиде-султан отчитала Хюррем, пригрозила сына забрать. - И правильно, нечего такой сумасшедшей воспитывать члена династии, - Айшель взяла книгу и присела на тахту.***
- Повелитель, Валиде-султан пришла, - сообщил о приходе матери стражник. - Пусть войдет, - вставая из-за стола, сказал Сулейман. - Сынок, здравствуй, - в покои вошла Валиде-султан. - Матушка, доброе утро, я хотел сам к вам зайти, что-то случилось, что вы пришли? - Я бы хотела поговорить с тобой на одну деликатную тему. - Слушаю вас. - Недавно я видела сына Пири-паши, Мехмета Челеби, прекрасный юноша, воспитанный, умный, очень хороший. Я подумала, может быть, обручить его с нашей Хатидже. - А вы разговаривали с сестрой? - Нет ещё, решила поговорить с тобой в начале. - Я буду не против этого брака, если Хатидже согласится, только вот я разговаривал с ней недавно, она сказала, что не хочет пока замуж, поговорите с ней сами. - Хорошо, я поговорю с ней, сын. - Вы только на эту тему хотели поговорить по мной? - Вообще нет, - задумалась султанша, не зная говорить или нет, - сегодня в гареме произошла нехорошая ситуация, Хюррем-хатун чуть не придушила твою фаворитку Гюльнихаль-хатун. - Что, как это случилось? - Хюррем только узнала, что Гюльнихаль бывает в твоих покоях, из-за этого она накинулась на неё. Я хотела забрать Мехмеда у неё, но она просила оставить его, я сказала, чтобы ты решал это дело. - Я вас понял, Валиде, я поговорю с Хюррем, с Гюльнихаль всё нормально? - Да, с хатун всё хорошо, её осмотрели, и хочу поздравить тебя, сын, девушка беременна. - Вы меня так обрадовали, Валиде, нужно пойти к ней, поздравить, устройте праздник, пусть все знают, что Гюльнихаль-хатун ждет ребенка. Подготовьте ей покои, чтобы она не чувствовала никаких неудобств. - Конечно, всё будет сделано.***
- Госпожа, - в покои вбежала Гюльшах-хатун. - Что случилось, на тебе лица нет, - спросила Махидевран, нанося духи. - Валиде-султан сегодня праздник устраивает, Гюльнихаль-хатун беременна. - Что, - флакон выпал из рук султанши, - как беременна? - Как оказалось, это она в покоях у повелителя была. Не расстраивайтесь, госпожа, может она девочку родит. - Нужно молиться, чтобы так произошло.***
- Беременна, какая радость, - безразлично произнесла Айшель, беря сладости, - пусть монеты девушкам раздадут и подарок подготовьте девушке. - У меня будет ещё один брат, - спросила Гевхерхан-султан. - У вас и сестра может родиться, - ответила той Дениз-хатун. - Не хочу сестру, - бурчала маленькая госпожа, - и брата не хочу, нас и так слишком много. - И что, что вас много, это же хорошо, - обняла дочь султанша, - повелитель и я вас очень любим. - Чем больше нас будет, тем меньше вашей любви нам будет доставаться, - хмурилась Гевхерхан. - Ты моя маленькая ревнивица, - целуя девочку в пухлую щёчку, говорила жена султана, - не переживай, для тебя у меня и повелителя всегда будет много любви. - Точно? - Точно, моя красавица.***
Прошло пару недель. Хюррем-хатун сидела в своих покоях с сыном и очень редко выходила из них по приказу султану. Тот сильно отчитал ее после скандала с Гюльнихаль. Жизнь в Топкапы шла своим чередом. Гюльнихаль-хатун все поздравляли с беременностью, большинство девушек к ней относились очень хорошо и сами рвались ей помогать. В гареме появилась новая девушка, её привел туда Ибрагим-ага. В это же время началась подготовка к походу на Родос. Весной ближе к лету приготовления должны закончиться.***
Настоящим утром, Хюррем решила пойти с сыном к Валиде-султан просить прощения за тот скандал. Несколько дней назад она попросила Нигяр-калфу отдать мех бывшей служанке в знак примирения. - Валиде-султан, Хатидже-султан, - присела в поклоне девушка, - мы с Мехмедом пришли к вам пожелать вам доброго утра. - Здравствуй, Хюррем, - мать султана была в хорошем расположении духа, - рада видеть тебя, внука принесите мне. Назлы-хатун передала шехзаде в руки его бабушки. - Он уже такой большой стал, на маленького Мустафу похож, - сказала Хатидже. - Да, скоро ещё один внук появится, время пролетит мы и не заметим как они все вырастут. В покои после стука в двери вошла Махидевран-султан, она аккуратно прошла вглубь покоев, поклонилась и села на подушку подле госпожи. - Хюррем, забери шехзаде. Вдруг мальчик стал сильно плакать на руках у матери, та начала его успокаивать, что у нее не очень хорошо получалось. - Поручите ребенка кому-нибудь, кто сможет за ним ухаживать, если его мать не справляется, - деланно беспокойно произнесла Махидевран, - бедный шехзаде. - Я могу сама справиться со своим ребёнком, - громко сказала Хюррем, из-за чего Мехмед еще больше стал плакать. - Оно и видно, - ответила мать шехзаде Мустафы. - Так, успокойтесь, - произнесла Валиде-султан, - Хюррем, иди, возможно он хочет кушать. - Я пойду с Хюррем, Валиде, - сказала Хатидже, - с вашего позволения. Валиде кивнула, и две девушки вышли из покоев, поклонившись перед этим.***
- Гюльнихаль, доброе утро, садись со мной, позавтракай, - поприветствовала девушку Айшель-султан. - Здравствуйте, госпожа, благодарю за приглашение, - Гюльнихаль присела на подушку сбоку от султанши. - Как у тебя дела, как здоровье? - Всё хорошо, госпожа, здоровье в порядке, но тошнота беспокоит довольно часто. - В твоем положении это нормально. Как твои отношения с Хюррем? Больше не ругались? - Не ругались, мы с ней и не виделись после того случая, я думаю, она хочет помириться, она мне передала мех, подаренный повелителем, через Нигяр-калфу. Думаю, что всё уладится. - Это хорошо, заботься о будущем ребёнке, в ссоры с Хюррем не лезь, ни к чему это. Разговор был закончен, и девушки приступили к трапезе.***
- Отдайте ребенка кому-нибудь, кто сможет помочь ему, - кривлялась Хюррем, изображая Махидевран, - многое она понимает, вот поел и успокоился. Она положила Мехмеда в люльку и со вздохом сказала. - Я не дурочка, она меня хотела убить, чуть не избила всю. - Хюррем, стыдно, - прервала ее Хатидже, - не говори так, кто-нибудь услышит. - В этом дворце всё стыдно, всё грех, другие слова вообще есть, - возмущалась фаворитка, - ааа, есть еще слово нельзя. - Так принято, ты должна с этим считаться. - А я не хочу, и тебе незачем, иди к Ибрагиму, беги, я помогу. - Замолчи, они меня и так замуж хотят выдать. - Человек должен быть с тем, кого он любит, пусть ребенок рождается в любви, - Хюррем замолчала на некоторое время, пытаясь подобраться к вопросу, - ты любила прежнего мужа? - Нет, да и времени не было, через полгода после нашей свадьбы у него случился приступ, мы нашли его мёртвым в его постели. - Доверься мне, я тебе обязательно помогу, Хатидже-султан, - Хюррем обняла сестру султана, - ты хороший человек.***