ID работы: 14075134

Драконий гон

Слэш
NC-17
Завершён
842
Размер:
125 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
842 Нравится 241 Отзывы 161 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Примечания:

***

— Ризли? — М-м? Ризли надеялся, что Нёвиллет не покажется как минимум до обеда. И уж тем более не мог предположить, что тот заявится в кают-компанию после визита к Сиджвин. «Разве ему не нужно прийти в себя?» Будь на месте юдекса кто-то другой, можно было бы подумать, что его интересует бар, только вот даже самому дорогому вину юдекс всегда предпочитал чистую воду. — Как вы себя чувст… — голос хрипло срывается, и Ризли недовольно сжимает тряпку. Во время крушения все бутылки в баре побились, и когда он пришёл в кают-компанию, уборка как раз подходила к концу. Однако появление капитана, кажется, заставило уборщиков нервничать, и те поспешно слиняли, при этом забыв часть утвари, да и столешница у бара осталась довольно сырой — Ризли как раз задумчиво водил по ней брошенной тряпкой, когда услышал шаги. — Вы в порядке? — наконец совладав с голосом, спрашивает он как можно нейтральнее. — Смотря, что имеется в виду под «порядком»… Перешагнув порог, юдекс обходит кресла и стол, приближаясь к Ризли и вынуждая почувствовать себя на месте сбежавших матросов. «Надо было убраться в свою каюту, как сделал Предвестник». — …Но я бы хотел поговорить о другом. А точнее, извиниться. «А?..» Развернувшись, Ризли откладывает тряпку. В воздухе витает дурман от впитавшегося в дерево и ткань алкоголя, так что даже не пригубив ни капли, он чувствует себя странно. Нужно собраться. Выкинуть из головы всё лишнее. Однако, когда Нёвиллет останавливается в шаге от бара — знакомо сдержанный и лишь слегка чем-то обеспокоенный, — разум Ризли продолжают атаковать преступные мысли. Помнится, впервые они зародились, когда он пересёкся с юдексом, уже будучи управляющим крепости Меропид, и подумал: «Есть в этой должности и свои плюсы». Но тогда он и представить не мог, насколько далеко заведёт его эта мысль. — Вам совершенно не за что извиняться, монсеньор. — И всё же мои решения доставили вам, герцог, изрядные хлопоты. Более того, вашей жизни угрожала опасность. «Хах, да ладно…» Ризли не знает, куда деть глаза. Обычно он не отказывал себе в удовольствии открыто рассматривать юдекса, но сейчас само его присутствие кажется пыткой и рассмеяться вслух не получается. — Если речь о том, как вы отправили остров на морское дно… то не беспокойтесь. Ведь я сам решил не плыть вместе со всеми, монсеньор. К тому же, уверен, что в любом случае смог бы о себе позаботиться, так что не стоит. «Ну вот. Могу же, когда хочу?» Даже голос его уже почти не хрипит. А если ещё и заставить себя расслабиться… будет совсем прекрасно. Только вот как это сделать под таким пристальным взглядом? …Топ-топ-топ. Нёвиллет отступает на шаг, когда в кают-компанию заходят два матроса с тяжёлым ящиком. — Простите, месье. Позвольте, мы быстро… Ризли тоже отходит в сторону, молча наблюдая, как заполняется бар. Похоже, не зря один из конструкторов настоял на установке в трюме специальных контейнеров для хранения хрупкого и ценного груза на случай нападения монстров или других происшествий. Сам Ризли алкоголь чем-то ценным никогда не считал… но сегодня ему очень хочется выпить. Только не при юдексе. «Почему он не уходит?» Нёвиллет выглядит так, будто тоже ждёт окончания заполнения бара. Однако, даже когда матросы уходят, он остаётся на месте. — Герцог… Вы позволите задавать вам один нетактичный вопрос? «Может, всё-таки выпить?» — Задавайте. — Скажите, вы не замечали на своём теле каких-нибудь странных узоров? «А?..» — …Или, быть может, недавно чувствовали от меня… странный запах? Второй вопрос кажется таким же странным, как и первый, однако ответы на них отличаются: нет, Ризли никаких узоров не замечал, а вот запах… Будет ли тактично признаться? Всё произошедшее наверняка ударило по гордости юдекса, и если вдруг сказать, что как-то странный аромат заставил Ризли потерять разум и наброситься на него… — Герцог? — Ох, я… пытаюсь припомнить. Но действительно ли дело было в запахе? «Нет, я не терял разум. И пусть запах был очень приятный, даже манящий, это не может служить оправданием». — На самом деле, монсеньор, это мне давно следовало извиниться, — наконец решается Ризли. — Почувствовал я какой-то аромат или нет, в любом случае не должен был врываться в вашу каюту и… делать все те вещи без вашего позволения. Простите. Уверяю, подобное больше никогда не повторится. Пока Ризли говорит, Нёвиллет продолжает пристально рассматривать его, а ведь в последнее время подобного почти не случалось, наоборот, это Ризли любовался опущенными ресницами или профилем юдекса. Кажется, ему вот-вот вынесут приговор. — Вы всё ещё не ответили, — замечает Нёвиллет, когда наступает тишина. — Разве я обещал ответить? — через силу хмыкает Ризли и отворачивается, чтобы взять из бара бутылку. — К тому же вы задали два вопроса, а не один. Рассматривая этикетки, Ризли прислушивается к молчанию за спиной. Как вдруг в алкогольное амбре вмешивается знакомый аромат и окутывает всё вокруг, проникая в тело, щекоча ноздри и нёбо, заставляя кровь буквально вскипеть! И Ризли от неожиданности хватается за стойку, как если бы чуть не упал. — Вы в порядке, герцог? — раздаётся над самым ухом и жар опаляет спину. Кажется, Нёвиллет подошёл очень близко, но недостаточно, чтобы их тела соприкоснулись. И всё же Ризли чувствует его так ясно, так объёмно… словно нависшую над собой гору. «Разве в прошлый раз было так же?» Запах и правда знаком… и в то же время — совершенно другой: подавляющий и подчиняющий волю. Опасный. Однако инстинкты молчат. А аромат становится всё гуще и гуще, от него кружится голова и неистово стучит сердце… Покосившись через плечо, Ризли едва не утопает в серых глазах с горящими алыми прожилками. Эти глаза так близко… Кажется, стоит только немного повернуться — и получится коснуться губ... Ещё чуть-чуть… «Нет! Нельзя. Я же обещал». — Вы слишком близко. Вновь голос срывается на хрип. И Нёвиллет тут же отступает. — Прошу прощения… кажется, я ещё не в себе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.