ID работы: 9914183

Aqua et ignis

Слэш
R
В процессе
1750
Горячая работа! 1618
Размер:
планируется Макси, написано 1 270 страниц, 151 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1750 Нравится 1618 Отзывы 225 В сборник Скачать

47. Как все на самом деле было

Настройки текста
Бакуго мучила бессонница. То ли эмоциональная встряска после размолвки так повлияла, то ли просто слишком насыщенным день выдался, но спать ему откровенно не хотелось. В поместье давно уже все угомонились, рядом вовсю сопел Эйджиро, дыша ему в висок и крепко обнимая крылом за талию, а Бакуго всё маялся — ворочался под тонким одеялом, прислушивался к мерно тикающим часам и никак не мог расслабиться. Казалось, засыпай — не хочу: в прохладной комнате, в теплых объятиях, под тихий шелест листвы за окном, но нет… Сначала он зачем-то вспомнил три закона механики, по которым гонял друга, потом принялся размышлять о дискриминации и правах престолонаследия. Согласно конституции родственникам Эйджиро было чего терять. Как он и предполагал, если Шото, при помощи какой-то хитрости или подлости, не избавится от наследного принца и не взойдет на трон Алекстразы, то королем в обозримом будущем сможет стать только выгодно женившись. Королева же после коронации Эйджиро вообще теряла всякую юридическую власть и полномочия, сохраняя лишь статус и привилегии члена монаршей семьи. Бакуго улыбнулся, вспоминая, как Эйджиро обеими руками поддержал идею о влюбленности королевы и ее сыночка во время поездки. И даже слова против не сказал об участии матери в этом мероприятии с ее способностью получать желаемое. Бакуго сначала казалось, что ему послышалось, — а как же не вмешиваться в жизнь других и «цивилизованно»? Но друг смущенно признался, что уже голову сломал в поиске оптимального решения — не хотел ни с кем ссориться или «бодаться» за власть, — но так его и не нашел. На радостях еще раз пять извинился за то, что надумал себе черт знает чего, не дослушал, когда ему пытались рассказать о таком замечательном варианте, и несправедливо обидел. Пришлось грозно цыкнуть, чтобы угомонился со своими извинениями и прекращал вспоминать то, о чем они вроде как решили забыть, — было и было. Цыкнуть, конечно, Бакуго цыкнул, да и внешне старался выглядеть невозмутимо, изображая, что все в порядке, однако неожиданная бессонница очень красноречиво демонстрировала, что сегодняшние сильные эмоции вряд ли настолько быстро сотрутся из памяти, как того хотелось бы. Эйджиро внезапно дернулся и что-то сбивчиво зашептал невидимому собеседнику. Бакуго, услышав свое имя и «извини», понял, что друг, хоть и заснул, тоже продолжает во сне переживать недавнюю размолвку. Он осторожно протянул руку, чтобы не потревожить крыло, и погладил спящего по волосам. — Эйджи, все хорошо. Я тебя прощаю, спи, — тихо, но четко произнес Бакуго и улыбнулся, когда в ответ удовлетворенно промычали. Наследный принц успокоился, перестал шептать и снова засопел. Бакуго перестал гладить, убрал руку под крыло и почувствовал как чужое дыхание щекочет ему щеку. Он прикрыл глаза и сконцентрировался на этом ощущении. По телу мгновенно разбежались приятные мурашки, сердцебиение предательски сбилось, а от шальной мысли, что сейчас прямо отличный момент, чтобы осуществить свою тайную фантазию, пересохло во рту. Дело было в том, что после подглядывания за той горячей парочкой в парке, Бакуго начало преследовать навязчивое желание чмокнуть своего лучшего друга не в щеку, не в макушку, а именно в губы. Однако понимание, что отношение и желания самого Эйджиро могут быть совершенно другими, здорово так отрезвляло и заставляло держать себя в руках, хотя откровенно хотелось совсем противоположного. И Бакуго честно старался поменьше пялиться на две розовые полоски кожи, но раз за разом проигрывал самому себе и засматривался. Кто, как не Эйджиро, умел совершенно открыто и неимоверно солнечно улыбаться? А когда Бакуго увидел эти вожделенные губы дрожащими, то оторопел и чуть все не испортил: уже потянулся вперед, чтобы ласково их чмокнуть, но вовремя успел взять себя в руки — накидываться с внезапными нежностями, так и не выяснив про взаимность, было бы верхом сумасбродства… Хорошо, что выдержки ему не занимать, поэтому все закончилось хорошо, и Эйджиро ни о чем не догадался, но ведь сейчас же ночь, не так ли? А значит, пока застенчивый Эйджиро сладко спит и даже не догадывается о неприличном желании, терзающем лучшего друга, его можно тихонечко поцеловать и успокоиться до очередного подобного приступа. Бакуго открыл глаза, потянулся вперед и на мгновение прижался губами к приоткрытым губам Эйджиро. Вдохнул чужое дыхание и тут же отодвинулся, чтобы не разбудить спящего. Облизнулся, чмокнул уже в щеку и устроился на подушке, довольно улыбаясь: как он и думал — целоваться в губы намного приятнее. «А если еще и языком провести по нижней губе и прихватить ее зубами? Тогда, наверное, совсем крышесносно… — расфантазировался Бакуго. — Надо будет в следующий раз попробовать». То, что ему захочется повторить, Бакуго даже не сомневался — его тянуло к Эйджиро, причем тянуло так, как в человеческом мире не принято. Однако лично он не считал ни свои чувства, ни желания, ни тем более статус их будущих отношений чем-то постыдным или непристойным. Немного отодвинувшись в сторону, чтобы дыхание спящего не щекотало щеку и не соблазняло снова прижаться к чужим губам, Бакуго, все еще пребывая в состоянии приятного волнения, решил представить каким бы был их первый поцелуй. Перебрав несколько вариантов, Бакуго пришел к выводу, что, пожалуй, осознанный первый поцелуй получился бы осторожным и нерешительным. Скорее всего Эйджиро бы подрагивал, прикрыв глаза, и загонялся бы, что в человеческом мире парням полагается целовать девушек, а Бакуго бы точно улыбался, ведь ему было совершенно наплевать на такие мелочи как не женские губы, наличие у обоих членов и странное мнение, что лучшие друзья так себя не должны вести. Для него лично, поцелуи ничего в их дружбе не портили, наоборот — добавляли больше приятного только для них двоих. Внезапно в коридоре скрипнули половицы, а со стороны двери раздался негромкий шум. Бакуго напрягся: кому это там не спится? Неужели снова попытка нападения на Эйджиро?! Он мгновенно накрыл друга куполом невидимости и звуконепроницаемости, стал невидимым сам, телепортировался к двери и притянул магией два свежевыкованных метательных ножа со стола. Осторожно надавил на дверную ручку, уже готовый сделать в том, кто посмел покуситься на жизнь наследного принца, две дополнительные дырки, но за приоткрывшейся дверью никого не было… Бакуго удивленно посмотрел в противоположную стену и тихо выматерился: с одной стороны он был разочарован, что беспричинно выскочил из теплой постели, а с другой — рад, что все-таки за дверью никого не оказалось. Тут его резко дернули за штанину и он посмотрел вниз. На порог из-за створки двери выскочил Одеялко, которого окутывал мягкий ровный, и явно магический, свет. — «Сеанс» начался, да? — Бакуго отправил магией ножи обратно на стол, подхватил щеночка на руки и зашел в комнату, закрывая дверь. Тот очень тихо тявкнул, уперся лапами ему в грудь и лизнул в щеку. — Так, секунду, — после взмаха руки к Бакуго подплыла большая декоративная подушка и приземлилась на пол. Он присел на нее, вытянув ноги, откинулся спиной на дверь и поинтересовался: — Уже можно говорить с ним? Одеялко закрыл глаза и кивнул. — Деда? — хрипло выдохнул Бакуго: от волнения вмиг вспотели ладони и сел голос. Он откашлялся, вытер ладони о пижамные штаны и позвал громче: — Деда, ты меня слышишь? Прошло несколько мгновений, перед тем как раздалось какое-то шебуршание, а потом удивленный голос дедушки: — Кацуки? — Кацуки, Кацуки, — Бакуго расплылся в счастливой улыбке: сработало! — Додумался-таки, — одобрительно поцокал языком дедушка, а потом его голос прозвучал непривычно растроганно. — Ты чертовски умный, Кацуки. Беспрестанно горжусь тобой! — Ну так, чей я внук, а? — Мой. Мой замечательный и талантливый внук. — Деда, после того, как ты свалил, особо ничего не объяснив, слабо верится, что я твой внук! — обиженно фыркнул Бакуго, сразу одернув самого себя: хотел же с дедом поговорить по-взрослому — без обвинений и упреков, а сам что творит? — Ты прав, Кацуки, повел я себя тогда совсем не как твой дед, а как какой-то подросток… Мне бесконечно жаль, что все так некрасиво получилось. Правда жаль, Кацуки, — дедушка на том конце тяжело вздохнул. — Но я очень надеюсь, что мы сможем поговорить, понять друг друга и все исправить. — У тебя время сейчас есть? — Сейчас — да, но скоро придется уйти — я тут в деловой поездке на другом конце света. — Ничего себе, как далеко ты забрался, — хмыкнул Бакуго, а потом скомандовал: — Так вот, раз время есть, то начинай. Говори, объясняй, извиняйся, рассказывай. В любом порядке. Я готов выслушать правду, какой бы она ни была. Но правду, деда, ложь во благо ничего не исправит. — Я понимаю, Кацуки. Тогда, может, я коротко и по существу? Разговор в деталях — долгий, а мне через два часа надо присутствовать на переговорах о поставках шелка и специй. — Ладно, сегодня давай коротко и по существу, — миролюбиво согласился Бакуго, снова вытирая о пижамные штаны вспотевшие ладони. — Потом расскажешь остальное. Расскажешь же? — Конечно расскажу, Кацуки. С чего мне начать? — Почему ты так внезапно смылся? — Ох… — дедушка драматично вздохнул. — Это самая длинная часть, но постараюсь емко. В общем, все дело в женщине, Кацуки. Думаю, сейчас ты меня сможешь понять, ведь сам родителям объявил, что собираешься перебраться во дворец после коронации Эйджиро. — Ты тоже нашел «своего человека», да? — Да. Нашел и влюбился просто без памяти. Причем тогда я еще был женат… Теперь ты знаешь почему мы с твоей бабушкой разошлись и почему я так часто мотался в надводный мир, — дедушка неожиданно закашлялся и, судя по звуку, выпил какой-то жидкости. — Диана тоже была помолвлена с графом де Монсоро и в скором времени собиралась за него замуж. Ее семья находилась в плачевном финансовом положении и будущий брак должен был это самое положение поправить. — Фуууу! — невольно скривился Бакуго, вспомнив разговор нянечки и Эйджиро о том, что люди готовы жениться не по любви, а из-за выгоды. — Подожди-ка… Граф — это как король, да? У него много денег и земель, правильно? — Нет, граф на две ступеньки ниже короля. Сначала король, потом герцог, а потом уже граф, — тут же пояснил дедушка. — Но денег и земель у него было много — тут ты угадал. А еще у графа де Монсоро было собственное дело, которое приносило немалый доход. — Поняяятно, — недовольно растянул слово Бакуго и цыкнул. — А у тебя ни богатства, ни родословной, только внешность и магия. Шах и мат, деда. — Да уж, Кацуки, шах и мат. Я до последнего надеялся, что любовь сильнее долга, но оказалось, что не всегда… Хоть наши чувства и были взаимны, а от графа Диану в прямом смысле тошнило — старый и уродливый во всех смыслах, но она все же вышла за него замуж ради благосостояния своей семьи и уехала в его особняк.  — А ты? — А я вернулся в море и остался совершенно один: ни любви всей жизни, ни жены… С дочерью отношения хуже некуда. А потом у тебя проявилась магия и Мицуки привела тебя ко мне. И я смог отвлечься: учил тебя, тренировал, воспитывал. — Ты разве не следил за жизнью Дианы все эти десять лет? Пару раз я помню, что просыпался ночью, а тебя дома не было. — Следил. Как вор подглядывал за ней по ночам, благо она спала в отдельной от мужа комнате, а на рассвете уходил. — Тяжело тебе было столько лет: видеть как любимый человек выполняет долг ради семьи, вместо того, чтобы быть счастливым с тобой. — Да уж… — горестно вздохнул дед и снова чего-то отхлебнул, чтобы промочить горло. — Когда тебе исполнилось четырнадцать, я узнал, что граф умер, и Диана стала очень богатой вдовой, к которой начали свататься всякие благородные, но очень мутные типчики, как только закончился ее траур. В выходные, когда ты сбегал к родителям, я проводил с Дианой. Наши чувства вспыхнули с новой силой, будто не было стольких лет разлуки. И в один прекрасный день я понял, что мне придется сделать нелегкий выбор, если не хочу ее снова потерять… — И ты слинял в мир людей, — закончил его фразу Бакуго и понимающе хмыкнул. — Ты счастлив сейчас? У вас с Дианой все хорошо? — Да, я счастлив с ней, она просто потрясающая. И, кстати, знает, что я — сесаелия и маг. — И как она отнеслась к такому? Тоже любит щупальца, как и Эйджи? — Бакуго невольно хихикнул. — Представляешь? Она просто обожает принимать со мной ванну, а еще плавать под водой. — Ну точно как Эйджи, — хмыкнул Бакуго и тут его неожиданно пронзила внезапная догадка. — Ты же женился на Диане, не так ли? Получается, ты теперь граф? — Да, мы с Дианой женаты, и я теперь граф Рио де Монсоро. А еще я владею несколькими пароходами, которые перевозят разные грузы. Продолжаю дело покойного графа — занимаюсь доставкой всего чего за приличные деньги.   — Пароходы? — Бакуго совершенно ошалел от такой новости. — С паровыми двигателями и из стали? — Да, Кацуки, именно такие. — Покажешь? — Конечно покажу, как же по-другому?  — Ничего себе какие у тебя перемены в жизни, — резюмировал Бакуго и поскреб в затылке. — Хотя и у меня много чего произошло, как ты знаешь. Деда, теперь, когда мне известна причина, по которой ты ушел, у меня больше нет к тебе претензий, ведь найти своего человека и быть счастливым — важно. Но тебе пора бы уже приплыть в гости и поговорить с маман. Знаешь же, как она по тебе ужасно скучает. — Знаю. И я по вам всем ужасно скучаю, но в гости смогу приплыть только недели через две-три, когда закончу все, что запланировал, — отменить встречи, увы, уже нельзя. — Да ладно тебе. Мы тебя и так уже несколько лет ждали, несколько недель не подождем, что ли? Подождем. Ты только приплыви, слышишь? — Я приплыву, правда… — в голосе дедушки послышалось смущение, — но мне нужна небольшая помощь. — С чем? — Поможешь мне в разговоре с Мицуки? Чтобы я не психанул от стыда за содеянное и не уплыл раньше, чем мы с ней поговорим? Хоть магией меня там к стулу привяжи, ладно? — дедушка недовольно цыкнул. — Да, сейчас я уже спокойнее и мудрее, но все равно лучше перестраховаться — ты же знаешь, что мне достанется по первое число… Нет, я согласен, что у нее есть полное право наорать на меня и выставить взашей, но мне надо держать себя в руках и, наконец-то, с ней помириться. — Не вопрос — могу тебя и не магией к стулу привязать, чтобы вы точно поговорили, — Бакуго невольно улыбнулся: а дед тоже сильно поменялся за это время — ошибки свои вон признает, извиняться собрался, помощи просит. — Но сначала ты должен помочь мне, чтобы я тоже смог сдержать свое обещание. — Конечно. Что я могу для тебя сделать?  — Деда, куда ты сунул чертов рецепт зелья от бесплодия? Я уже задолбался его искать! В твоих записях все беспорядочно и бессистемно! Никогда не задумывался по алфавиту все сложить?! На эту гневную отповедь дедушка искренне рассмеялся. — Ты так повзрослел, Кацуки. Даже отчитываешь меня за беспорядок в записях… Мда, сколько же я всего пропустил? — повисла небольшая пауза, а потом его голос зазвучал сосредоточенно. — Скорее всего, тебе надо искать название, в котором будет фигурировать неспособность иметь детей. Да, наверное, я по такой ассоциации записал. — Да, бля! Если бы не этот разговор, я бы еще долго разбирал твои закорючки, гадая как ты его обозвал, — недовольно цыкнул Бакуго, но тут же поспешил поблагодарить: — Короче, спасибо. — Да не за что, Кацуки, — голос дедушки стал теплым-теплым. Бакуго почему-то был уверен, что тот улыбается. — А ты чего не спишь так поздно? — Да всякое происходит, вот и не спится, — отмахнулся он. — Мне вообще с тобой о многом надо поговорить, если уж начистоту — я капитально влип и твой совет не будет лишним. — Ты имеешь в виду зелье или спящего на кровати парня? — Второе, но от помощи с первым я бы тоже не отказался — впервые буду его варить и не хочется облажаться. — Хорошо, я помогу тебе со всем, Кацуки, только, единственное, поздно вечером или ночью — днем у меня переговоры. — Без проблем, переговоры — это важная штука, — согласился Бакуго. — Насколько я понимаю, когда у меня ночь, у тебя уже утро. Значит, мы можем все сделать во вторник днем — у тебя как раз будет вечер, а я вернусь домой с новой порцией информации, которую мне тоже надо будет с тобой обсудить. — Договорились, — довольно хмыкнул дедушка и они оба замолчали. И вроде бы можно было закончить разговор и отпустить дедушку собираться, но Бакуго хотелось еще немного пообщаться. Чуть-чуть. — Деда, я ужасно по тебе скучал и так рад, что получилось с тобой связаться, ты даже себе не представляешь. — И я ужасно по тебе скучал, Кацуки. И просто счастлив, что все так прекрасно сложилось и мы с тобой сейчас разговариваем. Я бесконечно тебе благодарен за твою целеустремленность в поиске ответов. Я бы, наверное, еще долго бы стыдился своего прошлого поведения и так скоро бы не появился, честно. — А вот это ты зря! Мы ведь семья. Ну да, смылся ты внезапно, мы были растеряны и обижены, но все в прошлом: ты изменился, мы изменились, пора с чистого листа все начинать — без претензий, упреков и прочего дерьма. — Хорошо-то как сказано! Да, с чистого листа лучше, согласен. — Но, деда, даже до разговора с матерью ты от меня не отвертишься — мы будем общаться как можно чаще! Хочу как и раньше — знать, что ты у меня есть, пусть телом ты и далеко, понимаешь? — Конечно понимаю, Кацуки. И я не против частых разговоров, ты чего? О стольком хочется тебе рассказать, ты не представляешь! А, когда вернусь домой, тоже сделаю себе подглядывающий шар и будем с тобой болтать обо всем уже с картинкой. — Вот и сделай! — Бакуго вытер откуда-то взявшиеся слезы и шмыгнул носом. — Не плачь, Кацуки, — голос дедушки тоже предательски дрогнул, — я больше никуда не денусь. — Обещаешь? — потребовал Бакуго вытирая глаза и нос рукавом пижамы. — Обещаю, — очень серьезно заверил его дедушка. — Ну, что, пойдешь смотреть хорошие сны под бочок парня, который тебе очень нравится? — Даже ворчать не будешь по этому поводу? — Зачем? Эйджиро совершенно замечательный и идеально тебе подходит. — Короче, по этому поводу у меня тоже очень много вопросов, так что готовься — придется мне объяснять про человеческую интимность. А лучше книгу про нее привези, чтобы и Эйджи мог почитать. — Я понял. Постараюсь найти. — Как-то непривычно, что ты со всем соглашаешься и даже никаких комментариев у тебя нет. — А смысл в комментариях и моем ворчании? Ты прекрасно решаешь свои проблемы, Кацуки, — дедушка на том конце откашлялся. — Я тоже много чего за это время понял и много чего постарался в себе изменить. Так что я теперь тоже другой, как и ты, — стараюсь не ворчать, не умничать, не комментировать, а именно поддерживать. — Блин, мне прям не терпится узнать «нового» тебя, — улыбнулся Бакуго и осторожно погладил замершего щеночка по голове. — Хочу, чтобы ты тоже познакомился с Эйджиро. Он просто потрясающий и умеет превращаться в дракона. А, ну да, про это ты тоже знаешь, точно. — Да, знаю. Он невообразимо красивый и величественный дракон, а ваши полеты — это просто нечто. Я тебе откровенно завидую, если честно, — не у всех вторые половинки с такими способностями. — Вот видишь какую я себе половинку урвал? Эйджи круче всех! — Бакуго чуть не лопался от гордости. — А еще мы с ним завтра будем учиться метать ножи! — Ого! А меня потом тоже научишь? Бакуго аж воздухом поперхнулся от неожиданности: он и будет учить чему-то деда? Он точно не ослышался?! Он уже было хотел немножко поязвить, но тут внезапно послышалось шлепанье босых ног по полу и к нему, сонно потирая глаза, подошел растрепанный Эйджиро. — Кацу, ты здесь? Я слышал твой голос… — Я здесь, Эйджи, — Бакуго поспешно убрал купол невидимости и Эйджиро выдохнул с облегчением. — Слава Богу! Обними меня, а? — Эйджи, что случилось? Ты чего проснулся? — Бакуго приобнял расстроенного друга за плечи рукой, когда тот плюхнулся рядом с ним. — Кошмар приснился. Проснулся, а тебя нет… Перепугался и пошел тебя искать, — Эйджиро уткнулся ему носом в шею. — Опять тот сон про сожжение? — Угу, — Эйджиро немного посидел, а потом внезапно уставился на щеночка, окутанного светом, и удивленно спросил: — Кацу, а что это такое с Одеялком? И почему ты сидишь на полу? — Эйджи, тут такое дело… — Бакуго чмокнул красную макушку и погладил по плечу. — Не хотел тебе говорить, пока не проверю свою очередную гипотезу. В общем, я понял, как можно связаться с дедой. Так, что сейчас я разговаривал с ним при помощи Одеялка. Можешь в такое поверить? Пока без картинки, только голос, но все равно я дико рад. — Вау… — от таких новостей Эйджиро мгновенно проснулся и затараторил: — Значит Одеялко, не просто скатик, да? Так я и знал! А ты мне потом объяснишь как это все работает, угу? Слушай, круто, что у тебя получилось связаться с дедушкой! С ним все хорошо? Вы помирились? — Да, Эйджи, мы с дедом поговорили и помирились. Про остальное я тебе обязательно чуть позже расскажу, ладно? У деда не так много времени, ему надо бежать, но наверное еще есть пару минут, да? — Да, — подтвердил голос дедушки и Эйджиро невольно вздрогнул от неожиданности. — Не хочешь с ним лично познакомиться, раз уж ты вовремя проснулся? — Конечно же хочу! — заулыбался Эйджиро, осторожно поглаживая сидящего с закрытыми глазами щеночка. — Я давно мечтал познакомиться с твоим замечательным дедушкой! Бакуго хитро прищурился и очень вкрадчиво поинтересовался: — Деда, ты ведь не против познакомиться с Эйджиро, раз уж все так совпало? — Конечно не против, — раздался голос дедушки. — Почту за честь. — Ну, раз почтешь, то ты и начинай, — подколол его Бакуго, которому было очень интересно как два дорогих ему человека будут знакомиться.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.