ID работы: 6854081

THIRDS: Hell & High Water

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2147
переводчик
Linaaa бета
Schmied бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
290 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2147 Нравится 335 Отзывы 935 В сборник Скачать

Бонус 4

Настройки текста
Примечания:
Тони закончил проверку последней партии униформы и учебного оборудования для Деструктивной Дельты и, прежде чем уйти, обратился к команде. — Отлично. Все распакуйте, разложите по местам и уберите за собой мусор, — Он указал на териан из своей команды. — Вы четверо. Никаких развлечений. Слоан, Эш, Кэл и Хоббс кивнули в ответ. Декс понятия не имел, какого черта его отец это сказал. Обычно это ему доставались все предупреждения о недопустимости развлечений в рабочее время. Как только его папа ушел, Декс помог своей команде распаковать вещи из нескольких огромных коробок. Когда-то они с Кэлом отлично повеселились с такими коробками. Эта мысль заставила его рассмеяться. — Эй, Кэл. Помнишь, когда мы переехали в новый дом и папа купил просто гору новых кухонных приборов? У нас остались четыре таких же больших коробки, и мы сделали из них замок. Мы даже нарисовали камни на стенах. Кэл рассмеялся. — О, да! А папа сделал нам флаг из ручки швабры и кухонного полотенца. Мы чувствовали себя настоящими рыцарями. Убивали драконов нашими игрушечными мечами. — Ой, держу пари, из вас получились очаровательные рыцари, — сказала Летти с улыбкой. — Конечно, я был очаровательным рыцарем, — фыркнул Кэл. — А вот Декс, как обычно, не хотел быть обычным рыцарем. Он был рыцарем-астронавтом. — Эй, кто-то же должен был защищать наш замок от космических драконов, — Декс ухмыльнулся своему скучному брату. Они закончили выгружать снаряжение из коробок, и Декс собрался последовать за Розой и Летти в Спарту, чтобы разложить все на свои места, когда Кэльвин схватил его за руку. — Эй, Космический рыцарь, почему ты уходишь? Декс моргнул. — Нужно помочь все отнести. Кельвин покачал головой: — Новичку сначала нужно разобрать коробки. — Ой. Без проблем. Я сделаю это, когда вернусь. Глаза Кэльвина расширились. — Ты сумасшедший? Ты должен сделать это сейчас, или твой отец рассердится. — Почему? Это просто коробки. Огромные коробки. Но коробки. Кошки любят коробки. В конце концов, он вырос с гепардом — терианом. Но сейчас ведь все по-другому. Они на дежурстве. Он сомневался, что их товарищи по команде будут играть с коробками во время работы. — Это не так. Если ты оставишь их там… — Из-за двери склада, в котором они только что были, раздалась симфония ревов, и Кэльвин пробормотал проклятья себе под нос. — Дерьмо! Мы не должны были оставлять их там одних. Кэльвин побежал назад, и Декс последовал за ним, у него отпала челюсть при виде их товарищей, сидящих в коробках в их терианских формах. — Вот почему их нельзя оставлять наедине с коробками! Декс рассмеялся. Он так смеялся, что ему пришлось поставить оборудование на пол, чтобы не уронить. Каждый сидел в своей коробке. Кэл катался по своей, радостно чирикая. Хоббс выглядел очень смешно, влезши в коробку, которая была явно мала для него. И явно собиралась лопнуть по швам. Слоан в своей лениво дремал, а Эш пытался разорвать свою коробку на куски. — Да ладно, —  Декс игриво стукнул кулаком в руку Кэльвина. — Ты должен признать, что это чертовски смешно. Кельвин повернулся к нему с хмурым видом. — Да? Тогда все в порядке. Вытащи своего напарника из коробки. — Пфф, легко, — Декс подошел к Слоану и постучал по боку коробки. — Хорошо, напарник, пора выбираться. Слоан зашипел, обнажив клыки, и Декс отскочил назад. — Срань господня! — Легко, да? Теперь иди и попробуй вытащить Эша или Хоббса, —  Кельвин сложил руки на груди, самодовольно глядя на него. Подумав, Декс решил попробовать с Хоббсом. В конце концов, Хоббс был разумным и спокойным парнем. — Привет, приятель. Как насчет того, чтобы выбраться из этой коробки? Хоббс мяукнул и влепил лапой Дексу в лицо. —  Оу! Какого черта? Я думал, что мы договоримся, — Декс повернулся к Эшу, который прекратил жевать картон и насмешливо смотрел на него. — Ни за что. —  Вместо этого он направился к брату. — Хорошо, Живчик, вылезай. Кэл зашипел, но Декс не передумал. Не было ничего, чем бы Кэл мог его удивить. Кроме того, он знал, что его брат не будет царапать или кусать его, в чем он не был так уверен с остальными членами своей команды. Он подошел к ящику, но Кэл схватил его за форму и потянул на себя. Декс взмахнул руками и упал лицом вниз, его задница осталась наполовину торчать из коробки. Со стоном он соскользнул вниз, в коробку, и перевернулся на спину. Кэл подошел и сел ему сверху на живот. С усмешкой Кельвин наклонился над краем, чтобы заглянуть в коробку: — Все еще планируешь сделать это, когда вернешься? Декс просто молча посмотрел в ответ, и Кельвин отсалютовал ему. — Веселитесь, новичок. Увидимся на тренировке. Аптечка первой помощи у выхода. Посмеиваясь и покачивая белокурой головой, Кельвин ушел, оставив его одного. Декс ткнул кулаком брата в задницу. — Спасибо за предупреждение. Раз так, ты должен помочь мне их вытащить. Кэл зачирикал, встал и облизнул щеку Декса. — Отвратительно. Буду считать это как «да». Кэл выскочил из коробки, потрусил к Эшу и зашипел. Потом лизнул его в морду. Рык Эша эхом отразился от стен склада. Он выскочил из коробки и потерся головой об Кэла. Один готов, осталось двое. Декс вылез из коробки Кэла и подошел к Хоббсу. — Эй, приятель. Я понимаю, почему тебе нравится эта коробка. Это очень хорошая коробка. Но знаешь, что может тебе понравится еще больше? — Он достал из кармана ключи, ухмыльнувшись, включил красную лазерную указку и поводил ею по полу перед Хоббсом. — Что это? Лучше поймать, пока оно не убежало! Он поводил указкой туда-сюда, наблюдая за Хоббсом. Тот долго не выдержал и выпрыгнул из коробки, чтобы преследовать маленькую красную точку. Кэл подбежал и присоединился к веселью. — Слоан? Разве ты не хочешь присоединиться к нам? — позвал Декс. Слоан проигнорировал его. Хмм. Хорошо. Изменим тактику. Он облокотился на стену рядом со Слоаном, и, убедившись, что остальные заняты ловлей лазерной указки, даже Эш присоединился к ним, наклонился к Слоану и почесал его за ухом. — Я знаю, что тебе весело в коробке. Но знаешь, что еще весело? Я и ты в спальном отсеке, в отдельной комнате, но не спим. Уши Слоана поднялись. Его янтарные глаза встретились с глазами Декса, прежде чем он выскочил из своей коробки и с мурлыканьем потерся об ноги Декса. Через час Декс, ведя за собой по пятам Хоббса, вошел в кабинет Кэльвина. Териан упал на свой стул, улыбаясь до ушей. — Вот твой напарник без коробки. Кельвин уставился на него. —  Верно. Новичок все проконтролировал, — он снял с брелка лазерную указку и бросил ее Кельвину. — Оставь себе. Может пригодиться. — Он вышел и подмигнул своему напарнику. — Я знаю, что ты впечатлен. Слоан усмехнулся. — Должен признаться, ты все ловко провернул. Осталась одна мелочь. Ты мне обещал. — Его зрачки расширились, и он прошептал Дексу на ухо. — Пошли, новичок. Пора сдержать обещание. Дексу стало тесно в штанах. Ему начинают нравиться эти дни доставки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.