ID работы: 13691065

Мой господин

Слэш
NC-17
В процессе
208
автор
Размер:
планируется Макси, написано 384 страницы, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 233 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 7. Цели

Настройки текста
      Через неделю, как и предрекала Нанаба, особняк лорда Эрвина окружили десятки экипажей. От вычурных карет до простых колясок. Гости — во фраках и платьях — вальяжно проходили в дом. Леви сидел на крыше, наблюдая сверху за этим действом. Десятки богатеев, веселясь и шутя, шли на празднество, куда его не приглашали. Впрочем, он и сам не особо желал присутствовать там и видеть все эти лица. Всех этих знатных выродков, как он их называл, каждый из которых может закончить дышать под его ножом. Однако всё же ему было немного интересно, поскольку на таких приёмах он никогда не бывал, но знал, что там много еды, вина, играет музыка, все о чем-то говорят и танцуют. Дождавшись, когда все зайдут внутрь, он слез с крыши и осторожно, чтобы никто не заметил, приблизился к окну одного из парадных залов. Его было несложно найти, поскольку из этих окон ярче всех лился свет. От тысячи свечей, что были зажжены в этот вечер.       В просторном зале и правда было много людей. Особенно, дам. Хотя возможно Леви так показалось из-за роскошных нарядов и украшений: глаз так и цеплялся за золото и бриллианты, которые играли, ловя отблески света. Все гости стояли небольшими группами около столиков с закусками, между ними сновали лакеи, нося на подносах бокалы с шампанским. В углу сидели музыканты — камерный оркестр, исполняющий лёгкую, развлекательную музыку. Ему на глаза попались Майк и Нанаба — те тоже были в новых костюмах и вели беседу с каким-то дамами. Лицо Нанабы выглядело очень приветливо, Леви даже показалось, что дамы вовсю кокетничают с ней. Майк тоже выглядел не таким мрачным, хоть и был жутко немногословным. Аккерман пытался отыскать глазами виновника торжества и увидел его рядом с музыкантами. Эрвин стоял в группе из трёх мужчин в своём новом костюме. Тот и правда удался на славу и сел на него просто идеально, хотя не было даже примерок. Они тоже беседовали и изредка смеялись: Леви показалось, что господин Смит травит шутки. Однако, даже несмотря на улыбку, его глаза оставались прохладными.       «Значит, он всё же умеет улыбаться, хоть и не искренне», — отметил Аккерман. К их группе подошли две дамы, и веселья в этой компании стало ещё больше. На мгновение Леви показалось, что господин Смит посмотрел в его сторону, но он успел отпрянуть в тень. Однако потом снова заглянул в окно. Одна из подошедших женщин была ему знакома: та самая баронесса фон Мерц, которая не могла подобрать себе платье. Впрочем, голой она не пришла: её платье было насыщенного винного оттенка с вышитыми серебряными нитями цветами. Среди других дам она и правда выделялась: у неё был относительно высокий рост, хорошая фигура, она прекрасно себя подавала и была красивой. А ещё тесно общалась с господином Смитом. Но тот, кажется, был совсем не против и вскоре пригласил её на танец. Ещё некоторое время понаблюдав за ними, Леви понял, что ничего интересного здесь нет, и отправился в свою комнату, которая находилась в отдаленном флигеле слуг. До него не доносились ни звуки музыки, ни шум веселья. И можно было спокойно выпить чаю.       Правда, он не успел насладиться своим любимым напитком. По пути к своей комнате его перехватил один из помощников кухарки и затащил на кухню. Сегодня ночью там творилось что-то невообразимое: все столы и полки были заставлены блюдами с едой, миссис Потти вся взъерошенная и красная стояла возле пяти кастрюль, одновременно варила, жарила, пробовала и командовала своими помощниками. Те носились по кухне, выполняя множество поручений вроде резки овощей или замешивания теста. Лакеи постоянно прибегали на кухню и забирали готовые блюда, а также приносили использованную посуду, которая уже горами стояла в углу.       — Так, ты! — миссис Потти грозно взглянула на Аккермана, который не понимал, что здесь делает. — У нас не хватает человек, все слуги заняты, а господин управляющий сказал, что можно привлечь и тебя.       — И что я должен делать? — хмуро спросил Леви, который не терпел подобную суету. К тому же, на кухне было очень жарко и душно.       — Помой вон ту посуду хорошенько, — распорядилась главная кухарка, — а то уже складывать еду некуда…       Леви был не особо доволен тем, что прервали его уединение, однако пререкаться не стал и перемыл всю посуду. Миссис Потти осталась довольна его работой, и пока не набралась новая гора, поручила ему выпотрошить рыбу и пару курей. С этой работой Леви справился не так ловко и быстро, но всё же выполнил её безупречно, очистив мясо от всей требухи.       — Ого, да ты мастер на все руки! — главная кухарка одобряюще закивала головой. — А с этим справишься?       Следующим заданием было очень тонко порезать свинину на кусочки. Как оказалось, Леви неплохо орудовал ножом не только на улице, но и на кухне. Да, удовольствия он испытывал от этого мало, но его трудолюбие и аккуратность всегда играли на пользу. Миссис Потти, обрадованная тем, что новый помощник без ошибок выполняет все её задания, продержала Аккермана на кухне почти всю ночь. Столько вкусной еды Леви не видел никогда в жизни, и вместе с тем он мысленно проклинал всех богатеев, для которых они так старались. Особенно, главная кухарка. Некоторые блюда получились настоящими шедеврами, и нестерпимо жаль было отдавать их зажравшимся индюкам.       Гости разъехались около четырёх утра, а слуги остаток ночи и весь день приводили гостиную в порядок. Кухарка и помощники, которые работали всю ночь, следующим днём отдыхали, поэтому есть пришлось остатки со вчерашнего торжества. К слову, еды осталось очень много и нетронутой. Лорд Эрвин не поскупился на изысканные яства и вино, поэтому пировать можно было три дня подряд.       Вечером следующего дня, когда слуги закончили убирать и тоже отправились отдыхать (господин Смит и им позволил взять выходной, поэтому особняк выглядел пустым, как никогда), Леви прошёлся по приёмному залу. Сейчас без гостей, столов и музыкантов он показался огромным и чрезвычайно пустым. Даже от шагов разносилось эхо. Слуги и правда неплохо убрались, и всё же в одном из углов Леви нашёл мелкие осколки стекла: вероятно, кто-то разбил бокал. Он присел и хотел их убрать, как внезапно за спиной послышались шаги. Обернувшись, Аккерман увидел дворецкого в черном фраке и до рези в глазах белой рубашке. После хозяина и управляющего этот человек был главным в доме, и Леви редко с ним сталкивался. Поэтому очень удивился, когда дворецкий обратился к нему. Естественно, не скрывая своей надменности.       — Лорд Эрвин желает вас видеть, — чётко произнёс он, глядя на Аккермана сверху вниз.       — «Вас»? — усмехнулся тот, поднимаясь с корточек. Как ни крути, положение дворецкого в этом доме было гораздо выше его собственного, и все слуги были обязаны подчиняться ему.       — Именно, — сухо прокомментировал мажордом. — Следуйте за мной, — он развернулся и направился к выходу, и Леви, чуть помедлив, последовал за ним. Они пересекли несколько комнат, прежде чем дворецкий завёл его в столовую. В столовой обычно принимали пищу господа и их гости, слуги же ели на кухне. Леви так вообще забирал еду с кухни и ел у себя в комнате или на крыше. Так что столовую всегда обходил стороной. Она прилегала к кухне, чтобы лакеям было удобнее выносить и подавать пищу, и была относительно небольшой. В центре располагался длинный овальный стол, за которым сидел господин Смит. И который был накрыт на двоих. Слева от хозяина у стены стояли два лакея с белыми хлопковыми салфетками.       — Господин Аккерман, сэр, — поклонился дворецкий, сопроводив Леви.       — Да, благодарю, — хозяин дома кивнул головой, и дворецкий горделиво удалился, а затем прикрыл двери, оставляя их наедине. Леви, стоя возле стола, хмурил брови и сверлил пустое накрытое место мрачным взглядом. Неужели он хочет…       — Да, это для тебя, — опередив его мысли, сказал Эрвин и бросил взгляд на лакеев. Один из них, подойдя к столу, отодвинул стул. Однако Леви остался неподвижен.       — Если будешь так долго раздумывать, пища остынет, — проронил господин Смит и в упор посмотрел на Аккермана. Его взгляд на мгновение стал ледяным, и Леви внезапно ощутил какой-то сильный упадок сил, что даже покачнулся. — Садись, — приказал ему лорд и не отводил взгляд до тех пор, пока Леви не опустился на стул. Лакей наполнил его бокал вином и отошёл к стене.       — Вы можете быть свободны, — бросил Эрвин слугам, и те, поклонившись, удалились в сторону кухни, тоже закрыв за собой двери.       — Что ж, — произнёс господин Смит, глядя на отрешенное лицо Аккермана, который не понимал, что тут происходит. — Это вчерашняя еда, но всё ещё вкусно, — отметил он. — Миссис Потти о тебе очень положительно отзывалась, сказала, что ты помогал ей всю ночь и заслуживаешь награды.       — Ты с ума сошёл? — пробормотал Леви, глядя на чистые белые тарелки и серебряные приборы. — Как может такой благородный господин сидеть за одним столом с отродьем вроде меня? Теперь весь особняк будет судачить, что ты ужинал с последним человеком.       — Я оцениваю людей по их способностям, а не по происхождению, — лорд Эрвин сделал глоток вина. — А также по их стремлению служить мне. Ты доказал, что можешь сидеть за этим столом.       — А как же твоё драгоценное честное имя, которое ты так боишься запятнать? — хмуро спросил его Аккерман.       — Полагаю, никто не будет ходить по улицам и кричать, что я ужинал с простолюдином, — усмехнулся лорд Эрвин. — Попробуй, могу поспорить, такого ты ещё не ел, — он указал на сочный аппетитный поджаренный кусок говядины, политый соусом. Помимо этого вокруг стояло несколько блюд с закусками из рыбы и морепродуктов, суп, нарезанные овощи с зеленью, и другие соусы.       — Ты же знаешь, я не могу правильно пользоваться всем этим, — указывая на приборы, пробормотал Леви. Он взял в руки вилку и внимательно изучил её. Серебро было отлично отполировано.       — Можешь пользоваться, как удобно, — снисходительно ответил господин Смит. Леви, отрезав кусочек, снова с подозрениями посмотрел на него. В голове не укладывалось, чтобы граф Сэффилтонский ел за одним столом с сыном шлюхи.       — Что случилось? С чего вдруг ты так учтиво ведёшь себя со мной? Особенно, учитывая, что в последний раз я оскорбил тебя, и мы подрались, — припомнил Леви.       — Вчера было интересно? — по лицу лорда скользнула слабая улыбка.       — А? — настороженно переспросил Леви, впрочем, догадавшись, что тот имеет в виду.       — Наблюдать за праздником? — Эрвин тоже неторопливо отрезал от стейка кусок и положил его в рот. — Я видел тень у окна, небольшую, — прожевав, с усмешкой добавил он, делая ещё глоток вина.       — Да, давно не видел столько знатных ублюдков в одном месте, — угрюмо отозвался Леви, тоже пробуя вино. И замирая. То пойло, что он пил последний раз из краденой бутылки с Фарланом и рядом не стояло. — Думал, не поджечь ли всех разом, — он осторожно вернул бокал на стол, опасаясь, как бы не выпить всё разом. — Но ты выглядел довольным. Надеюсь, ты хорошо повеселился, лорд Эрвин, — припомнив его улыбки в компании господ и дам, добавил он.       — Да, было неплохо, — согласился господин Смит. — Правда, несколько утомительно.       — Что, затанцевался? Баронесса фон Мерц утомила тебя? Или кто-то ещё? — с некоторой издёвкой спросил он, а Эрвин удивлённо приподнял брови.       — Откуда ты знаешь баронессу?       — Встретились недавно в городе, Нанаба рассказала, — пробормотал он. — Сказала, что у вас с ней тесные отношения.       — Почему это снова звучит как оскорбление, — вздохнул лорд Эрвин. — И я как будто должен перед тобой оправдаться, — с усмешкой добавил он.       — Нет, конечно, — глухо проронил Леви. — Это твоя личная жизнь, она меня не касается. Просто не люблю веселья, зная о том, как живут другие.       — Понимаю, — тон господина Смита немного смягчился. — Но заручиться поддержкой некоторых лиц мне тоже необходимо. И отец баронессы — из их числа.       — Значит, она и правда выгодная партия? — сорвалось с языка Леви.       — Пожалуй, что да, — кивнул головой лорд Эрвин. — По крайней мере, так думают все вокруг. Что мои намерения вполне серьёзны.       — Ладно, — Леви перевёл дыхание, стараясь не думать о баронессе и о каких-то намерениях. — Так зачем ты позвал меня? — продолжал недоумевать он. — Где Майк и Нанаба?       — Ещё не пришли в себя после вчерашнего, — довольно весело ответил Эрвин. — К слову, у Нанабы действительно хороший вкус. В этом костюме ты выглядишь совсем другим человеком.       Леви невольно опустил глаза вниз, глядя на брюки. Костюмы и новые белые рубашки ему действительно очень понравились, и после них он уже не хотел надевать то поношенное тряпье. И, пока был в особняке, так и начал ходить в них, в брюках и жилете, а иногда просто в брюках и одной рубашке.       — Не таким отбросом, как раньше? — переиначил он слова господина Смита. — Но внутри я всё такой же. Это не изменит моей сущности. И того, что я делаю для тебя.       — Не стоит переживать о том, что ты испачкан кровью, — внезапно произнёс лорд Эрвин, глядя на него. — Ведь это я отдаю тебе приказы, значит, их смерти на моей совести.       — А кровь всё равно на мне, — Леви воткнул вилку в стейк и, подняв кусок мяса, откусил прямо от него. — Последнего ублюдка я почти расчленил, — грубо откусывая и жуя мясо, говорил Леви. — Тебе этого не понять, ты не слышал, как рвётся его плоть и ломаются кости, не чувствовал, как кровь брызжет во все стороны и остаётся на твоём лице. Она горячая, липкая и солёная… — засунув весь кусок мяса в рот, Леви кое-как его прожевал, проглотил и залпом выпил сладкое вино, перебивая вкус.       — Прости, что тебе приходится делать это, — несколько удрученно проговорил лорд Эрвин. — Я не думал, что ты будешь так тяжело переживать это. Когда я увидел тебя, мне показалось, что ты груб и бессердечен, поэтому подойдёшь для этой работы. Показалось, что для тебя это в порядке вещей и тебе ничего не стоит лишить кого-то жизни.       — Теперь уже поздно говорить об этом, — глухо проронил Аккерман. — Ты уже сделал из меня убийцу, и теперь мне ничего не остаётся, как дойти до конца. Если, конечно, он будет, этот конец, — глянув на лорда Эрвина исподлобья, уточнил он.       — Да, он будет, — пространно ответил хозяин поместья. — Ты хорошо выполняешь работу, Леви, — его приглушенный голос снова стал ясным. — И я бы хотел наградить тебя за это.       — Наградить? — удивился тот.       — Да. Если у тебя есть какое-либо желание, я готов выполнить его. Если тебе нужны деньги, земля, дом, титул… что угодно. Пожалуй, кроме свободы. Её пока дать не могу.       — А зачем мне всё это без свободы?       — Когда твоя работа будет завершена, я обещаю отпустить тебя, — добавил лорд Эрвин. — Тогда тебе всё это потребуется.       — Сейчас мне всё это ни к чему, — пробормотал Аккерман, задумавшись о том, чего он на самом деле хочет. — А вот принять горячую ванну я мечтаю уже давно, — найдя у себя такое желание, выдал он. Лицо господина Смита в этот момент было весьма забавным.       — Ванну… — озадаченно произнёс он. — И это… твоё желание?       — Да, определенно, — Леви на полном серьёзе кивнул головой. — Слуги здесь моются из тазов и кувшинов, и вода бывает не всегда тёплой. А на улице так вообще всегда была ледяной. Поэтому мне бы хотелось очень горячей воды. Много горячей воды.       — Хорошо, я прикажу оставшимся слугам нагреть побольше воды, — согласился лорд Эрвин. — Это всё, чего ты желаешь? — на всякий случай уточнил он.       — Да, — уверенно ответил Аккерман.       Лорд Эрвин вновь вызвал дворецкого и приказал ему организовать горячую ванну. Для кого — он не уточнил, но в особняке было две ванны. Одна — для лорда, в его спальных покоях, другая для его близких сподвижников. Слуги же довольствовались тазами, вёдрами и бочками. Пока они заканчивали ужин и говорили, пока Леви сходил в свою комнату за сменной одеждой, слуги успели нагреть несколько вёдер воды и наполнили ванну. В покоях лорда.       — Эй, когда я говорил про ванну, я не имел в виду твою, — мрачно прокомментировал Леви, когда господин Смит проводил его до комнаты, где была организована уборная.       — А чью же? — повеселел Эрвин. — Знаешь ли, даже в домах знати, чугунная ванна — предмет роскоши, и в ней моются только аристократы. По крайней мере, кто следит за чистотой своего тела, — иронично усмехнулся он.       — И как же ты потом будешь в ней мыться после меня? — Леви с нежностью погладил край ванны, которая была наполовину наполнена чистой водой и от которой шёл густой пар. Рядом с ней стояло ещё два ведра с кипятком, закрытые крышкой, и два ведра с холодной водой.       — Боишься, что в неё въестся кровь жертв? — скептически спросил господин Смит. — Я обещал исполнить любое твое желание, ни к чему сейчас думать о последствиях. Я буду в своей комнате, — добавил он напоследок и вышел, плотно закрыв дверь. Леви, оставшись один, сделал глубокий вдох над ванной, ощущая, как горячий влажный воздух проникает внутрь.       «Ого, даже мыло есть, — Леви понюхал и его. — Ароматное. Вот уж и впрямь роскошь…»       Больше не думая ни минуты, он разделся и забрался в ванну. Правда, сесть смог не сразу: вода оказалась такой горячей, что ноги практически обожгло. Захотелось выскочить обратно, но Аккерман решил вытерпеть. Неизвестно, удастся ли ему ещё когда-либо полежать в такой горячей воде. Поэтому, когда ноги немного привыкли, он медленно сел на корточки, а потом опустился на дно ванны. Растянулся, откинул голову и глубоко выдохнул.       «Неужели и правда…» — не мог поверить он, несмотря на то, что кожа даже покраснела от жара. От воды так и шёл густой пар, и Леви вскоре ощутил, что становится тяжелее дышать. Его сознание начало уплывать, ему внезапно очень захотелось спать. Он прикрыл глаза и по максимуму расслабился, впервые в жизни давая своему телу такой отдых.       «Это прекрасно», — наверное, он бы мог пролежать так всю ночь, уснув прямо в ванной, если бы вода не начала постепенно остывать. Как бы хорошо ни было, но пришлось продолжить. Впрочем, едва он взял в руки мыло, как энтузиазм вернулся: ведь впереди его ждало самое интересное. Несравненная и воздушная мыльная пена. Леви от души вспенил мыло о мочалку и нещадно истёр своё тело, надеясь, что запах этого мыла перебьёт запах крови, который он ощущал постоянно. Голову он тоже вымыл этим мылом два раза.       «Потрясающее ощущение», — когда его кожа начала скрипеть от чистоты, Леви не мог нарадоваться. Таким чистым он никогда себя не ощущал, хотя мыло взял в руки не впервые.       «Наверное, всё дело в температуре воды. Раньше мне никогда не доводилось мыться такой горячей, да ещё столько времени лежать в ней…»       Переодевшись в чистое нательное бельё, сменные брюки и рубашку, Леви ощутил себя так, будто заново родился. Он с некоторым сожалением покинул ванную комнату, понимая, что другого случая попасть сюда вновь может и не представиться. Комната была соединена со спальными покоями господина Смита, поэтому Аккерман наткнулся на него. Тот сидел за письменным столом. Эрвин успел снять жилет и шейный платок, сменил брюки на более простые и рубашку на более свободную. Рукава он закатал, а ворот расстегнул. Волосы тоже были немного растрёпанными, отчего он выглядел не так строго и более свободно. Слева стоял высокий канделябр с восемью свечами, а сам лорд, держа перо в руках, что-то писал. Услышав, как Леви выходит из ванной комнаты, он поднял голову и посмотрел на часы.       — Я уже думал идти тебя спасать, — проронил он, отмечая, что Аккермана не было более двух часов.       — Решил по полной использовать твою благосклонность, — проворчал тот. — Когда ещё раз удастся такое сделать. За это я… очень благодарен, — несколько сконфуженно произнёс он и отвёл глаза в сторону.       — Не думал, что ты знаешь такие слова, — усмехнулся господин Смит, замечая его смущение. Очевидно, что слова благодарности дались Аккерману тяжело, особенно в его адрес. Но всё же он переступил через себя, значит, и правда испытывал сильное искреннее чувство.       — Да, я могу не только оскорблять, — проговорил Леви, вновь смотря на него. — Если есть за что благодарить, я благодарю. Хотя в жизни не мог подумать, что склоню голову перед благородным, — несколько раздосадовано добавил он.       — Оказывается, есть что-то, что может усмирить тебя. От тебя идёт такой жар, что я чувствую даже отсюда, — отметил господин Смит, замечая его покрасневшее лицо и руки.       — Да, вода была что надо, — Леви несколько помедлил, но всё же решился присесть на стул, который стоял справа от рабочего стола лорда. — Раз у тебя сегодня хорошее настроение, и у меня тоже, мы можем поговорить? — испытующе глядя на него, спросил Леви. Эрвин, взглянув в его сторону, одарил простолюдина свежим прохладным взглядом.       — Ты снова хочешь услышать о моих планах? — спокойно спросил он.       — Не совсем, — протянул Аккерман. — Знаю, что у тебя нет оснований доверять простолюдину. Но я уже построил догадки и хочу поделиться ими. Я сам расскажу, — заявил он.       — Что ж, любопытно, — лорд Эрвин слабо улыбнулся и, отложив перо, чуть развернулся к Аккерману. — Я слушаю.       — Во-первых, все жертвы, которых ты приказал мне убить — из знати, — начал Леви. — Причем, сначала это были мелкие чиновники, теперь же я перешёл на более значимых, титулованных. Их ранг с каждым разом будто повышается. И, соответственно, количество их преступлений увеличивается. Но и подобраться к ним становится сложнее. Они более умные, более хитрые, у них есть охрана, и они очень редко остаются одни. Во-вторых, ты не сразу даёшь мне этот перечень. То есть, ты сам не знаешь, кто будет следующим. Ты, Майк и Нанаба, вы по каким-то критериям подбираете жертву. И это не количество их преступлений, — Леви сузил глаза, наблюдая за лицом лорда, но то оставалось бесстрастным. — Я думаю, что они связаны чем-то ещё.       — Возможно, — уклончиво ответил господин Смит, когда тот сделал паузу. — Ты очень наблюдателен.       — Это очевидные вещи, — пробормотал Леви. — Если ты устраняешь себе подобных… Избавляешься от конкурентов? — он чуть приподнял брови. — Хочешь остаться одним знатным господином? Ты хочешь усилить своё влияние, — сделал вывод Леви, вглядываясь в его лицо.       — Ты расчищаешь мне путь, — всё-таки ответил на один из его вопросов лорд Эрвин. — Эти люди действительно имеют очень много власти и мешают мне достичь главной цели. К тому же, они и правда преступники. Все до единого.       — Главная цель… — Леви постучал пальцами по письменному столу. — Самый влиятельный знатный господин? Это король?       На лице лорда снова появилась слабая улыбка.       — Уж не хочешь ли ты, лорд Эрвин, занять его место? — с сомнениями протянул Аккерман.       — Думаешь, я стал бы плохим королём? — хмыкнул тот.       — Может и не стал бы, но это вообще реально? — помрачнел Леви. — Даже если я разделаюсь со всеми людьми, что мешают тебе, есть огромная королевская стража и гвардия… А ты, хоть и благородный, но не имеешь никаких прав на трон.       — Да, не имею, — сухо подтвердил Эрвин. — Но так продолжаться больше не может. Ты сам жил в трущобах и прекрасно знаешь, о чем я говорю. Даже лучше меня знаешь, каково приходится простолюдинам. Город поделен на кварталы: одни процветают, другие находятся в упадке. С простых людей берут немыслимые налоги, и где это всё оседает? Люди голодают, за свою работу получают лишь жалкие гроши, от этого преступность повышается. Верхушка знати, организовав культ, держит всё в своих руках, в том числе и самого короля. И им плевать на то, что происходит вокруг, пока деньги плывут в их карманы. Другого выхода, как разорвать этот порочный круг — нет. Все восстания подавляются, снизу действовать бесполезно. Остаётся только сверху.       На несколько мгновений повисла тишина. Глаза Эрвина горели, он сжимал кулаки, сдерживая свои эмоции, Леви же смотрел него, не мигая, с отрешенным и хмурым лицом. Впрочем, он и так догадывался, что к этому всё и ведёт.       — Я понимаю, о чем ты говоришь, — хрипло проронил Аккерман, выслушав его. — Но не представляю, как ты собираешься это осуществить.       — А это уже не твои заботы, а мои, — тон лорда Эрвина стал мягче. — Свою часть этого плана ты выполняешь безупречно. Остальное оставь мне.       — Майк и Нанаба знают об этом? — тихо спросил Леви.       — Да, безусловно. Они мои самые преданные соратники и разделяют мои цели.       — Я тоже… готов их разделить, — неуверенно проговорил Леви. — Тебе стоило рассказать об этом сразу. Тогда убийства приобретают совсем другой смысл.       — Прости, я не мог доверять тебе полностью, — покачал головой лорд Эрвин. — К тому же считал, что ты не сможешь понять меня. Но тебе не стоит думать об этом. Как я и сказал, вторая часть плана будет за нами. Первая — за тобой.       — Ладно, как скажешь, — Леви поднялся на ноги и посмотрел в сторону двери. А потом снова на Смита, который сидел, склонив голову. — Я сделаю свою часть. А ты… Будь осторожен, Эрвин, — произнёс он напоследок и, чуть погодя, добавил:       — Мой господин.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.