ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
472
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
472 Нравится 380 Отзывы 285 В сборник Скачать

144. Кто это сделал?

Настройки текста
Едва дверь лифта отворилась, они оба услышали крик Чжао Исюань, который звучал даже громче чем стоны раненного. — Ихань, я не вынесу этого! Твой отец добьется справедливости ради тебя! Поморщившись от визга своей второй жены, Му Юэчэн вошел в медицинскую палату. — Ихань в порядке? Стоило ему переступить порог комнаты, как перед глазами предстала страшная картина: через распоротые штаны Му Иханя виднелась кровоточащая плоть, кое-где даже проглядывали белые кости. У Му Юэчэна выступил холодный пот. На миг ему показалось, что ногу вот-вот ампутируют. Увидев входящего мужчину, Чжао Исюань пустилась в слезы. — Посмотри на его бедро! Как он может быть в порядке?! Юэчэн, ты должен отомстить за нашего сына! Уши Му Иханя заложило от крика женщины. Хмурясь от боли, он произнес слабым голосом: — Мам, можешь замолчать? С его возвращения Чжао Исюань не затыкалась и на миг. Разве она не знает, что больным нужны отдых и покой? Доктор Е, ответственный за лечение Му Иханя, был сыт по горло слезами женщины. Лишь когда парень сам попросил ее затихнуть, он поспешил добавить: — Госпожа, молодой господин и правда нуждается в тишине и покое. Пожалуйста, ведите себя потише. Чжао Исюань тут же вытерла влажные глаза, но ее требовательный тон никуда не делся: — Доктор Е, быстрее остановите кровотечение! Врач попросил медсестру разрезать одежду, застрявшую в ране, и промыть ее, прежде чем приступать к операции. Пока он был свободен, Му Юэчэн отвел его в сторону для приватной беседы. — Каково состояние Иханя? — спросил он. — Это же не серьезно? Скажется ли это на его ходьбе в будущем? — Му Юэчэн, что ты имеешь в виду под этим? — тотчас разъярилась Чжао Исюань, идущая следом. — Ты хочешь, чтобы твой младший сын стал калекой на костылях, раз уж старший вернулся? — … — у Му Ифаня пропал дар речи от такого предположения. Му Юэчэн скривился и укорил ее: — Чжао Исюань, думаешь, я не в курсе, что Му Ихань мой сын? Кто бы хотел, чтобы с его ребенком случилось подобное? Цель моего вопроса — разузнать подробности, чтобы в кратчайшие сроки вылечить ногу сына. Если мы узнаем причину, то сможем избежать затяжного и неэффективного лечения. Женщина мигом прикрыла рот, но все так же глазела на Му Ифаня. — У молодого господина серьезный разрыв тканей бедра, однако подколенное сухожилие не повреждено. На ходьбе это не отразится, но на ноге останутся шрамы, — поспешил заверить их доктор Е. — Шрамы украшают мужчину. С ними можно жить, пока они не приносят боли и страданий, — выдохнул Му Юэчэн. — Кстати, Ихань мой младший сын, а старшего зовут Ифань. Он указал рукой в направлении Му Ифаня. Когда врач упомянул «молодого господина», он сначала подумал, что ранили его старшего сына. Лучше сейчас указать на ошибку, чтобы избежать путаницы в дальнейшем. Отвернувшись, Чжао Исюань поморщилась и холодно фыркнула. Доктор Е кивнул Му Ифаню и произнес: — Буду знать, что у вас двое сыновей. А сейчас лучше проверю своего пациента. Му Юэчэн тем временем решил допросить подчиненных Му Иханя. — Кто это сделал? — Второй молодой господин семьи Чжань. Когда он увидел нашего госпо… младшего молодого господина, то без причины вдруг пошел в атаку. Мужчина хмыкнул и приказал солдатам готовиться к выходу. Повернувшись к старшему сыну, он сказал: — Ифань, ты пойдешь со мной к семейству Чжань. Му Ифань забеспокоился. Его заставят пойти к Чжаням, чтобы искать неприятности? Как такое может быть! Его будущее счастье, которое находится в руках старого военного комиссара Чжаня, может быть затемнено, если его отец отправится туда. Нельзя! Ни в коем случае! У него еще не было возможности представиться семье Чжань. Если он сейчас выставит себя в плохом свете, то не сможет и дальше общаться с их старшим внуком! — Мне кажется, это не очень хорошая идея. — Тебе кажется? — недовольно переспросила Чжао Исюань. — Му Ифань, что ты имеешь в виду? Мы собираемся добиться справедливости для Иханя, твоего брата, так почему нет? Ты хочешь позволить Чжаням и дальше ранить Иханя? — … Эй, разве не эта женщина недавно утверждала, что он проходимец и не имеет никакого отношения к семье Му? С какого перепугу он должен теперь встать на сторону ее сыночка? — Однако не хорошо вот так врываться к ним, — задумался Му Юэчэн. — Му Юэчэн, о чем ты говоришь? — вспыхнула его жена. — Посмотри на себя: Му Ифань вернулся — и ты защищаешь его, но когда дело касается его младшего брата, то это уже «не хорошо»?! Он не пойдет, пока не посплетничает, да? Мужчина холодно взглянул на нее. — Ифань смог безопасно вернуться в город Би лишь благодаря старшему внуку старого комиссара Чжаня, который охранял его по пути. Как ты считаешь, если я начну сейчас разборки с ними, что о нас подумают остальные? Если пойдут слухи, что семья Му не ведает благодарности, кто вообще станет иметь дело с нами? Чжао Исюань показалось, что его слова имеют смысл, поэтому она умолкла. Фыркнув, она обернулась, лишь бы не смотреть на отца и сына. — … Му Ифань тоже пытался найти причину не идти, даже не догадываясь, что отец найдет такой хороший предлог для этого. — Ты только что вернулся домой, тебе нужно хорошенько поесть и отдохнуть, — серьезно произнес Му Юэчэн, глядя на старшего сына. — Твою комнату уже подготовили, солдаты покажут тебе путь. И да, твой дедушка на семьдесят девятом этаже, сходи проведай его. Недавно его здоровье ухудшилось, так что ему нужна компания. Среди внуков ты его любимчик, думаю, он будет рад видеть тебя. Му Ифань немало удивился, услышав это. По памяти тела, его дедушка Му Сяоху был крепким и здоровым человеком. Как его состояние могло так резко ухудшиться? — Разве дедушка болел? Как такое… — Должно быть, причина в апокалипсисе, — вздохнул Му Юэчэн. — Если вкратце, то после начала конца его здоровье сильно пошатнулось. Врачи не смогли выявить проблему, говорят, что сказывается преклонный возраст, вот тело и ослабло. — Хорошо, тогда я сейчас же пойду к дедушке. Вместе с ребенком Му Ифань направился на семьдесят девятый этаж. Их сопровождал солдат, ведь у парня все еще не было собственного пропуска. — Мои дяди тоже живут на этом этаже? — тихо спросил он, выходя из лифта. — Все члены семьи живут в здании, только старый господин находится на этом этаже, а остальные — на семьдесят восьмом, — ответил Ван Кунь. — Тогда почему я никого не видел? — Все отряды отправились на поиски припасов. Они подошли к комнате Му Сяоху. Ван Кунь постучал, и вскоре кто-то открыл дверь изнутри. Этим человеком оказалась медсестра средних лет, которая кивком поприветствовала солдата и уставилась на рядом стоящего незнакомца. — Вы… — Этот молодой господин является старшим сыном адмирала Му. Он желает увидеться с старым господином, — сказал Ван Кунь. Медсестра подозрительно оглядела пришедших. Разве Му Ихань не единственный сын адмирала Му? Откуда у него взялся еще один взрослый сын? Не осмеливаясь спрашивать интересующие ее вопросы, она отступила и позволила им войти внутрь. Как только Му Ифань переступил порог, его взгляду предстал беловолосый Му Сяоху, сидящий в инвалидном кресле у окна. Он был настолько вял, что даже не обернулся на входящих, все так же продолжая смотреть в никуда. — Дедушка, я пришел увидеться с тобой, — произнес парень, подходя ближе. Му Сяоху выглядел точь-в-точь как его дедушка из реального мира. Ему было грустно от того, что этот добродушный человек стал таким беспомощным. Его дедушка всегда был очень сильным и здоровым стариком. Му Ифань никогда не видел его слабую сторону ни в настоящем мире, ни в памяти этого тела. — Дедушка, я Ифань. Помнишь меня? — парень легонько сжал его сморщенную руку. — Болезнь старика прогрессирует с каждым днем, он уже никого не узнает, — сказала медсестра, подошедшая сзади. — Молодой господин, вам не стоит его беспокоить, пусть отдыхает. Будто не услышав слов женщины, Му Ифань продолжил: — Дедушка, я привел своего сына. Цинтянь, поздоровайся со своим прадедушкой. — Прадедушка, привет. Едва малыш сказал пару слов, как Му Ифань почувствовал шевеление пальцев старика. — Дедушка, ты слышал, что я сказал? — мигом воскликнул он. Медсестра вдруг шагнула ближе и сжала плечо парня. — Молодой господин, ему уже пора принимать лекарство, — прошептала она. — Приходите вновь через пару дней. — Значит я поговорю с ним, когда он примет таблетки, — Му Ифань недовольно уставился на женщину. — Чтобы лекарство лучше усвоилось, он должен отдохнуть после. — Старший молодой господин, давайте не будем беспокоить вашего дедушку и придем в следующий раз, — предложил Ван Кунь. Заметив, что медсестра уже достала коробочку с различными таблетками, парень нахмурился. Ради здоровья дедушки он решил пойти на компромисс и вместе с проводником отправился в свою комнату на восьмидесятом этаже. — Старший молодой господин, я попрошу кого-нибудь на кухне принести вам обед. Как только за Ван Кунем закрылась дверь, Му Ифань обернулся к ребенку. — Цинтянь, тебе не показалось, что медсестра странно себя ведет?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.