ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
471
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
471 Нравится 380 Отзывы 285 В сборник Скачать

143. Я сам выносил малыша

Настройки текста
Вместе с парнем Му Юэчэн вошел в лифт и поднялся на верхний этаж, то и дело поглядывая на мальчика, сидящего на чужих плечах. Это и правда дитя его сына? Но почему он выглядит, как трехлетний ребенок? Как так вышло, что мужчина никогда не слышал о нем от Ифаня? А еще… чем дольше он смотрел на малыша, тем больше тот кого-то напоминал, вот только он никак не мог вспомнить, кого именно. Заметив, что Му Юэчэн не переставая пялится на него, Му Цинтянь обернулся и продемонстрировал самую милую улыбку из своего арсенала: — Привет, дедушка. Сердце мужчины тотчас растаяло, и он протянул руки к мальчику. — Иди сюда, дай дедушке обнять тебя. Му Цинтянь чуть приподнялся, чтобы тому было удобнее снять его с плеч родителя. — Как давно я не видел электричества, — вздохнул Му Ифань, глядя на освещение в лифте. — Раз уж ты вернулся, то смотри сколько угодно, — улыбнулся Му Юэчэн. — Как зовут малыша? — Дедушка, меня зовут Му Цинтянь, — вместо отца ответил мальчик. — Цинтянь? Хорошее имя, — выйдя из лифта, мужчина обратился к дежурным на этаже: — Поищите игрушки на складе. — Да! Му Юэчэн прошел в свой кабинет вместе с Му Ифанем и присел на диванчик. — Почему ты так долго добирался до города Би? Он прождал его больше двух месяцев, не получив ни одной весточки. Волей-неволей страшная мысль стала посещать его разум — а не превратился ли его старший сын в зомби? — В пути возникли непредвиденные трудности, — не стал вдаваться в подробности парень. Ему не хотелось рассказывать отцу, что случилось за это время, поэтому он поспешил перевести тему: — Пап… то, что сказала Чжао Исюань, ведь неправда? Изначальный владелец тела был прекрасно осведомлен о коварстве этой женщины, поэтому всегда называл ее по имени, а не «мамой» или «мачехой». — В чем дело? — непонимающе уставился на него мужчина. — Она твердила, что все жители города Би знают лишь об одном твоем сыне, молодом господине Му Ихане, а о моем существовании даже не догадываются. — Не слушай ее бредни! — он помрачнел. — В армии все были в курсе, что я, Му Юэчэн, отец двух сыновей. Но ныне в городе много выживших, пришедших из разных мест, которые никогда тебя не видели. Ты долгое время отсутствовал, так что люди пришли к вполне определенному выводу. Моя вина, что не потрудился как следует им все объяснить, но раз уж ты вернулся, то я представлю тебя остальным. В течение пары дней слухи рассосутся сами собой. Му Ифань почувствовал, как гора упала с плеч от отцовских слов. — Твоя мачеха была неправа, — сказал Му Юэчэн, обдумав произошедшее внизу. — Я попрошу ее извиниться за ужином. Его сын кивнул. — Пап, так значит ты специально уговаривал нас продать акции, чтобы обменять их на еду и оружие. Как много зерна тебе удалось собрать и на сколько его хватит? — Что ж, риса нам хватит на добрых пятьдесят лет, — не стал утаивать правду мужчина. — Почему ты так интересуешься? — Просто удивительно, как ты узнал, что грядет конец света. Му Юэчэн нахмурил брови и на миг замешкался, прежде чем ответить. — Это прозвучит смешно и ты скорее всего не поверишь мне, — он медленно припоминал подробности того дня. — Едва я приехал в город Джи, чтобы повидаться с тобой, как вдруг мне звонит неизвестный человек и начинает уговаривать меня продать мою долю компании, чтобы купить побольше продовольствия. Его слова походили на глупую шутку, я не стал слушать его. Однако парень продолжал донимать меня звонками и пытаться убедить поступить так, как нужно ему. Он рассказал о международных событиях, которые еще даже не случились, и посоветовал обращать больше внимания на последние новости внутри страны. Следующие несколько дней я следил за происходящим — все сказанное тем человеком оказалось правдой, будто он был предсказателем. Даже место и время событий совпадали! Он выдохнул, а затем продолжил: — Позже я начал уговаривать вас продать все свои активы. Я думал так: если спущу все свои сбережения на покупку припасов, то даже если апокалипсис и не случится, я смогу продать все продукты и вернуть деньги. Мне хотелось, чтобы вы с Му Иханем также ни в чем не нуждались, так что я попросил вас обменять акции на продовольствие. Вот почему я не рассказал, откуда пришли новости. Ах да, тот человек… Му Юэчэн не успел договорить, как кто-то постучал в дверь. — Войдите. С его разрешения солдат вошел внутрь. — Адмирал, игрушки прибыли. — Цинтянь, не хотел бы ты пойти поиграть с дядей? — дедушка поставил его на пол. Му Цинтянь знал, им есть что обсудить наедине, поэтому просто кивнул. Едва мальчик отошел в сторонку, Му Ифань поспешил вернуться к предыдущему разговору. — Отец, продолжай, что там с тем человеком? — Уже вылетело из головы, что я собирался сказать, — отмахнулся тот. — Что насчет ребенка? Почему я раньше не слышал, что у тебя есть сын? — Я тоже был не в курсе, сам только недавно узнал, — расплывчато пояснил парень. И он не солгал. Он узнал, что носил ребенка, уже после его рождения. Его ответ тотчас натолкнул Му Юэчэна на мысль, что Му Ифань немало выпил, прежде чем случайно «посадил семена в горшочек». — Ты уверен, что мальчик твой? — Конечно, я точно знаю, что малыш мой собственный, — он сделал акцент на последнем слове. — Хорошо иметь собственных детей, а не ждать, пока вырастут чужие, — произнес мужчина. — Пап, я же сказал, что ребенок мой. Я его родитель, — повысил тон Му Ифань. — Да-да, я понял. Я верю, что ты его заделал. — … — парню показалось, что отец его немного неправильно понял. — Пап, а ты принимаешь лекарства от сердца? — У меня нет повышенного давления, зачем мне лекарства? — удивился тот. — Это хорошо, — выдохнул Му Ифань. — Значит я могу прямо сказать об этом. — Что ты хочешь сказать? — Цинтянь мой родной сын. — Я в курсе, — мужчина странно посмотрел на него. — Он твоя кровинка, я уже понял, хватит повторять это. Сказал же, что верю тебе. Кстати, я заметил, что после возвращения твой характер изменился. Кажется, теперь тебе нравится языком чесать. Раньше сын говорил с ним подчеркнуто холодным тоном и никогда не повторял своих слов дважды. — За это время произошло столько всего. Нет ничего странного в том, что я немного изменился, — парень нашел правдоподобное оправдание, после чего отвел взгляд и попытался продолжить разговор: — Пап, говорю же, я сам выносил малыша… — Доклад! — громкий голос за дверью прервал его речь. — В чем дело? — Му Юэчэн выглянул наружу. — Адмирал, молодой господин ранен. Мужчина нахмурился и строго произнес: — Не неси чепухи. Мой старший сын сидит в кабинете. — Это… — солдат скользнул взглядом по Му Ифаню. — Ранили господина Му Иханя. — Иханя? Ты сказал, что Ихань ранен? — изумленно переспросил адмирал и поспешил к лифту. — Как это случилось? На него напал зомби? — Нет. Услышав, что это не мертвецы ранили его младшего сына, он с облегчением выдохнул. — Тогда что за чертовщина тут творится? — Его ранил Чжань Наньтянь, второй внук старого военного комиссара Чжаня. — Опять он? — разозлился мужчина. — Ихань сильно пострадал? — Рана довольно серьезная, — отчитался солдат. — Правое бедро разорвано в клочья, из него рекой хлещет кровь. Му Юэчэн ощутил, как холодок прошелся по его телу. Позади него Му Ифань с любопытством слушал доклад. Заинтересовавшись происходящим, он поднялся, взял на руки играющего сына и вошел в лифт вместе с отцом. — Что за кошка пробежала между ними? Почему Чжань Наньтянь напал на Му Иханя? — Понятия не имею. Когда я спросил Иханя, он сказал, что не знаком с Чжань Наньтянем. По его словам, тот первым попытался навредить ему, — мужчина говорил о недруге младшего сына, пыша негодованием и гневом. — Но, насколько мне известно, Чжань Наньтянь вежливый человек, который никогда не провоцировал людей. Как он мог ранить Му Иханя без причины? — Офицеры в армии точно так же отзывались о нем, — удивился Му Юэчэн. — Даже люди из города Би утверждали, что Чжань Наньтянь благовоспитанный и обходительный человек. Они думали, что Ихань сделал что-то не так, из-за чего тот посчитал его своим врагом. Но Ихань не признал, что повздорил с тем парнем, даже стал на колени и поклялся, что не знает его. Позже и мне показалось, что Ихань, проводивший много времени в городе Джи, просто не мог затеять драку с этим мальчишкой. Тем временем лифт прибыл на нужный этаж. Звякнув, дверь открылась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.