ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
472
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
472 Нравится 380 Отзывы 285 В сборник Скачать

96. Это не он

Настройки текста
— … Чжань Бэйтянь и Му Ифань, казалось, потеряли дар речи от такого вопроса, зато Чжэн Гоцзун посмеялся от души. — Старший сын? — присутствующие в шоке уставились на мужчину. — У босса есть еще один? Или их еще больше? — Черт, а когда у босса появился ребенок? — Да, почему я не слышал, что босс женат? — С каких пор у босса есть сын? А где его жена? Почему она не вышла поесть с нами? Со всех сторон раздавались удивленные голоса. — … — Му Ифань решил промолчать. Слушая их догадки, Чжэн Гоцзун только шире растягивал губы в улыбке. — Это все тот же ребенок, — произнес Чжань Бэйтянь, обведя всех взглядом и остановившись на Сунь Цзыхао. Сунь Цзыхао и Мао Юй приподняли брови, вновь скосив глаза на малыша у Му Ифаня на коленях. Как этот ребенок двух или трех лет от роду мог быть вчерашним крохой? Хоть они и были полны сомнений, но решили не расспрашивать его перед лицами стольких людей. — Ешьте, — просто бросил Чжань Бэйтянь. Поняв, что мужчина не будет отвечать на их вопросы, его подчиненные вернулись к прежней теме. — Босс, а как зовут ребенка? Он нахмурился, не зная, что ответить. Раньше у него были более важные дела, поэтому он еще не придумал имени. — Мое имя Цинтянь, — произнес малыш до того, как мужчина успел что-либо сказать. — Цинтянь? Чжань Цинтянь? Неплохое имя, — воскликнул кто-то. — Короткое и похоже на имя босса. Слушая их похвалу, Му Ифань недовольно уставился на Чжань Бэйтяня. Хоть бусина Цинтянь изначально принадлежала мужчине, но именно он выносил ребенка! Если у того будет другая фамилия, то и прав на него он не имеет, получается. Чжань Бэйтянь странно уставился на парня, заметив его реакцию. Тем временем малыш, словно почувствовав настроение Му Ифаня, поднял голову и произнес елейным голоском: — Дядя, вы ошиблись. Моя фамилия не Чжань. — Но если не Чжань, то кто же ты? — полюбопытствовали мужчины. — Моя фамилия Му, а полное имя Му Цинтянь, — сказав это, он обернулся к Му Ифаню: — Папочка, я хочу попробовать суп. Все мигом ощутили подвох в его словах. Почему сын босса носит фамилию Му, а не Чжань? Даже если это правда, то зачем он назвал Му Ифаня своим папой? Разве ребенок не является сыном босса? Если это не его сын, то почему выглядит, как его уменьшенная копия? Му Ифань поддержал его выбор и прошептал на ухо: — На самом деле твоя фамилия очень даже хороша. Теперь все будут гадать о его отношении к ребенку и о его связи с Чжань Бэйтянем. Чжэн Гоцзун наконец затих и передал Му Цинтяню полную миску супа. Остальные за столом не получили ответа и вынуждены были довольствоваться одним лишь обедом, пускай и очень вкусным. Едва они доели, как Мао Юй и Лу Линь поторопили их к выходу. Из-за того, что ночью не было электричества, Му Ифань вернулся с ребенком в комнату, как только он со стариком закончили обедать. Малыш буквально вчера родился, так что не мог долго бодрствовать и вскоре уснул. Наблюдая за умиротворенным выражением на его лице, Му Ифань и сам невольно улыбался. Серьезно, он до сих пор не мог поверить, что сам выносил и родил это дитя. Когда Цинтянь не колеблясь назвал его папой, он радовался, но одновременно чувствовал груз на сердце. Как ему относиться к ребенку? Его сын намного умнее обычных детей. Если его отдать в компанию двух-трехлетних детей, то он сочтет их глупыми и неинтересными. А если воспринимать его, как взрослого, то со стороны они будут странно выглядеть. Люди могут догадаться, что ребенок не такой как все. Тем временем послышался скрип двери. Зная, что Чжань Бэйтянь вернулся, Му Ифань немедленно притворился спящим. Изначально он хотел спать с Чжэн Гоцзуном, но тот выставил его из своей комнаты, мотивируя это тем, что «семья должна держаться вместе». Подсвечивая фонариком путь, мужчина увидел большой комок из одеял на кровати. Он немного задержался у стола, переоделся и скользнул на вторую половину постели. Осторожно отодвинув ребенка, он придвинулся к Му Ифаню и закатал его ночную рубашку, обнажая шов на животе. Му Ифань, который лишь притворялся спящим, немного нервничал. Он не знал, что тот хочет сделать, пока его глаза закрыты. Только чувствовал, как Чжань Бэйтянь нежно касается его кожи, по которой вчера скользил скальпель. Приложив что-то холодное к животу, Чжань Бэйтянь убрал его спустя пару секунд, после чего одернул рубашку и отодвинулся. Комната погрузилась в тишину, и Му Ифань невольно уснул. Услышав мирное дыхание рядом, мужчина хотел было придвинуться ближе, однако его остановила белая тень. Он непонимающе уставился на маленькую ножку, что с безжалостной силой давила ему на лицо. — Тебе так хочется спать возле своего папочки? — он понизил голос до шепота. Ранее спящее на краю кровати маленькое сокровище захихикало и, отдернув ножку, улеглось посередине, отделяя Му Ифаня от Чжань Бэйтяня. Он похлопал по одеялу рядом, приглашая мужчину лечь поближе. Чжань Бэйтянь не знал, что тот хочет сделать, но послушался. — Засыпай, — сказал малыш и обернулся, вильнув перед ним своей маленькой задницей. — … Он-то думал, что Цинтянь скажет что-то важное, например, почему выбрал Му Ифаня своим родителем. Чжань Бэйтянь еще миг понаблюдал за ним, но ему ничего не сказали. Потянувшись к тумбочке, он погасил фонарик. В тишине раздался едва слышный шепот маленького проказника: — Это не он. — Что? Мужчина тут же повернул голову, но ребенок уже затих. --- Когда Му Ифань проснулся, Чжань Бэйтяня и сына уже не было в комнате. Вспомнив, как прошлой ночью мужчина касался его живота, он быстро приподнял пижамную рубашку и осторожно отодвинул повязку. Место, где раньше была резаная рана, затянулось, не оставив и рубца. Парень простонал, гадая, зачем главному герою понадобилось исцелять его раны родниковой водой. Этим он только больше запутал его. Он правда не понимал, о чем думает мужчина. Очевидно же, что тот хотел его убить, но вдруг стал таким хорошеньким и даже использовал воду из духовного источника, чтобы помочь ему восстановить тело. Му Ифань еще немного повалялся в кровати, после чего встал, почистил зубы и вышел из комнаты. В гостиной обнаружился Чжэн Гоцзун, в одиночестве сидящий на диване и читающий старые журналы. Услышав шаги на лестнице, он обернулся. — Меня попросили передать, что Мао Юй пошел гулять с ребенком. — А, хорошо, — парень присел возле доктора и услышал громкий шум со двора. — Что там происходит? — Собирают вещи, чтобы покинуть город Джи, — вздохнул Чжэн Гоцзун и отложил журнал. — Пошли посмотрим. Му Ифань потащил старика к выходу. Вокруг дома суетились люди, занятые различными заданиями, в том числе — как сделать грузовик пригодным для сна. — Я правда не могу уйти, — вновь вздохнул доктор. — Все-таки я столько лет прожил в этом месте. Я хочу покинуть город, но не могу принять это. Не знаю, сколько мы будем двигаться вперед и жить под открытым небом. Чувствую себя бродягой, у которого нет постоянной крыши над головой. — Не беспокойся ты так, — парень успокоил его. — Когда найдешь свое место, тебе больше не придется никуда уезжать. — Надеюсь. Му Ифань огляделся вокруг. Им нечего было делать тут, они даже не знали, как помочь окружающим с приготовлениями. Понаблюдав чуток за происходящим, они решили никого не тревожить и вернуться в дом. Стоило ему обернуться, как он заметил Жун Янь, Жун Сюэ и их мать. Все трое переговаривались и смеялись, складывая товары первой необходимости. Парень вдруг вспомнил, как Жун Сюэ толкнула его в руки мертвецов на зерновом складе. Повезло, что он уже был зомби, иначе отправился бы прямиком на желтые источники. Размышляя об этом, он чувствовал, как похолодело его сердце. Жун Сюэ первой увидела Му Ифаня и спряталась за матерью. В ее глазах сверкнула вина, наверное, совесть у нее еще осталась. — Что такое? — спросила мать, заметив ее необычное поведение. — Мам, там господин Му, — прошептала девушка. Мама Жун мигом подняла голову. Увидев привлекательного молодого человека возле доктора Чжэна, она потащила к нему двух своих дочерей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.