***
— Что?!!! — вскричал Райкер, — они уничтожили два корабля?!! — А я тебе говорил. Не недооценивай их, да и что ты хотел... Послал два корабля на орудие, — сказал Дагур, — тут нужно послать много маленьких лодок с людьми или отвлечь их одним кораблем, чтобы с другой стороны острова подобрался другой корабль, как сделал Эйнар... У Райкера округлились глаза. Сначала он хотел было разразиться сотней известных ему ругательств на берсерка, за то, что тот вздумал отчитать его, но после его удивил совет «Его Остервенелости» и ход своего родственника. — А ты не знал? Один корабль подплыл к острову с противоположной стороны, и ещё два демонстративно подплывут с западной стороны острова. — Но ведь с противоположной стороны острова крутые скалы... — Он сказал, что знает, как это обойти. — Что ж... В таком случае мы попытаемся отвлечь их внимание ещё раз.***
Астрид видела как с западной стороны острова бежала толпа охотников. К счастью, на склоне была груда заготовленных для этого брёвен. Громгильда ударом хвоста сбила их на охотников. Те с криками разбежались, уклоняясь от катящихся брёвен. — Это их остановит на какое-то время... Тут девушка заметила, что охотники вылезают из кустов и из-за деревьев. — Только не это... Громгильда выстрелила по разу в каждого охотника. Не попала ни разу, но она и не собиралась кого-то убивать. Это их отогнало назад. Было видно, как они бегут обратно к кораблю. В это время к острову подплывал ещё один корабль... Райкер решил отвлечь внимание ещё одним кораблем. Громгильда с сидящей на ней воительницей быстро подлетела к баллисте, за которой стоял Задирака. — Выстрелишь в корабль, когда он будет достаточно близко, а я пока попробую удержать другую часть острова. С той стороны было два корабля, я отогнала оттуда охотников, но они скорее всего опять попробуют напасть. — Как скажешь.***
Корабль был потоплен выстрелом из орудия. Райкер буквально взвыл. — Это уже третий потопленных корабль!!! Дагур рядом хохотнул. — Хедер, подбрось меня на остров. Роза ветров подхватила берсерка за руки и рванула к острову. — По-моему, тут всего два человека на этом острове, иначе как объяснить то, что мы видели только Змеевика, но ни одного другого дракона или наездника, — обратился к Райкеру один из охотников. — Действительно...*На корабле Эйнара*
— Охотники на позициях. Но склон очень крутой, как они залезут по нему. Эйнар скептически посмотрел на докладывающего. — Огонь. Стоящие рядом охотники нажали на рычаги и баллисты выстрелили гарпунами с привязанными к ним камнями на длинных верёвках. От застрявших в скале стрел вниз были натянуты под тяжестью камней веревки, по которым тут же начали подыматься охотники, которые ждали в лодках внизу. — Да ладно. — У охотника округлились глаза. — А теперь одиночный выстрел чуть левее, — парень пошёл к лодке.