ID работы: 14168029

ПУТЬ ТАНЦА — Легенда о Баладжи. Том первый.

Слэш
NC-17
Завершён
161
Горячая работа! 207
автор
Ninetale бета
Айсидо бета
Размер:
454 страницы, 100 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 207 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 89. Священные боги-кролики.

Настройки текста
После уроков ребята отправились в школьный сад, им захотелось навестить старых друзей. Уже начинались лёгкие сумерки. В саду никого не было и Натараджа решился взять Баладжи за руку. Тот счастливо улыбнулся, засияв ярче. Они медленно углублялись в сад, вдруг Баладжи заметил в траве за камнем какое-то шуршание. Баладжи обошел камень и увидел двух кроликов. Кролик покрупнее взобрался на того, что помельче и делал характерные движения. Баладжи хлопает глазами от удивления. — Натараджа… Похоже, что они занимаются тем же, что и мы… Натараджа подходит и с интересом наблюдает. Через несколько секунд старший кролик слезает с младшего, тыкается ему в мордочку и они вместе упрыгивают в ближайшие кусты. — Ничего удивительного, — ухмыляется Натараджа. — У них даже имена наши. Баладжи посмеивается, Натараджа притягивает его в поцелуй. — Ах, Натараджа, не надо здесь, нас могут увидеть. — Ладно, ладно, не буду. Баладжи обращается к кроликам, хитро́ улыбаясь: — Крольчата, куда вы подевались? Он наклоняется и вытаскивает одного кролика из-под куста, тот дрыгает задними лапками, Баладжи придерживает их рукой. Натараджа вылавливает из травы другого кролика. Они берут их на ручки и гладят. На руках у Баладжи оказывается кролик Баладжи, а у Натараджи кролик Натараджа. Баладжи нежно улыбается и обращается к кролику: — Баладжик, милый, я смотрю, ты тут не скучаешь. Я очень рад за тебя. Но будьте осторожней, чтоб вас не заметили. Натараджа качает головой. — Они даже не знают, что делают что-то неправильное, точнее не принятое обществом. Баладжи переживает за кроликов. — Это и опасно, они могут сделать так при всех. Мы должны их предупредить. Крольчатки, вы должны прятаться. Иначе боги не будут вас любить и могут выгнать из Школы за вашу любовь... — Звучит дико, — печально произносит Натараджа. — Вот именно, — на глаза Баладжи наворачиваются слёзы. — Тише-тише, не плач, любимый, — Натараджа притягивает Баладжи к себе за плечо, гладит по волосам и целует. Баладжи восклицает с отчаянием в голосе: — Крольчата, вам нужно скрываться! Вам ясно?.. Натараджа протягивая Баладжи старшего кролика. — На, детка, возьми, подержи теперь Натараджу. — Хорошо, а ты возьми, утешь Баладжи, — Бог Чувственности тяжело вздыхает. Натараджа принимает кролика Баладжика к себе в руки. Ребята садятся на траву, продолжая гладить своих питомцев. Крольчатки уютно устраиваются у них на коленях. Натараджа обнимает Баладжи. — Не расстраивайся любимый. Не смотря ни на что, мы вместе и нам удаётся жить счастливо. — Да, удаётся, слава богам, но мне все равно больно от того, что в нашем мире всё вот так. — Ты же помнишь, что в Школе запрещено вступать в отношения в принципе для всех? Пусть тебя это утешит. А когда закончим Школу, жить станет легче. Мы признаемся родителям и станем жить отдельно, как хотим. — Правда? — Баладжи смотрит на любимого мужа с болью и надеждой. — Ты расскажешь своим? — Конечно, Баладжи, я скажу обязательно, даже не сомневайся, я сделаю для тебя что угодно, — Натараджа гладит любимого по спине и целует в щеку. — Ты самое дорогое, что у меня есть. Баладжи кладет голову Натарадже на плечо, тот обнимает его. — Всё будет хорошо, любимый мой, всё будет хорошо, — приговаривает Натараджа. Баладжи прерывисто вздыхает. Какое-то время они сидят молча, поглаживая кроликов. Те блаженно засыпают у них на руках и мирно посапывают. Баладжи всё грустит. — Натараджа, наши кролики... им осталось жить совсем недолго… Они уже достигли расцвета, пока нас не было. Ещё через сто лет они… — Баладжи не может сказать этого вслух к его горлу подступает ком. Натараджа сжимает плечо Баладжи. — Не отчаивайся, любимый, я уже думал об этом. Мне видится судьба получше для наших кроликов. — Что ты задумал, Натараджа? — Давай напоим их Амритой! — Ах! Амритой?! Наших кроликов? — радостно восклицает Баладжи. Натараджа расползается в улыбке и качает утвердительно головой. — Да! Эти кролики наши первые детки, мы просто обязаны напоить их Амритой. — Но как? Её же охраняют Старейшины, к ней доступ только у них. Её отмеряют ровно для ритуала и разливают по сосудам. Их не достать. — Я понимаю, просто так не достать, но можно поискать другой путь. Например, если бы кто-то согласился нам помочь. Если бы кто-то решил добровольно поделиться с нами всего каплей Амриты, он мог бы оставить для кроликов эту каплю во время Ритуала Принятия Амриты. — Ах, Натараджа, ты гений! Как здорово ты придумал! — воодушевляется Баладжи. — Кто же это может быть, кто мог бы нам помочь? — Может быть попросим Старшего Ученика Балараму? — Балараму?! — Да. Он скоро будет проходить Ритуал Принятия Амриты. — Здорово! Пойдем к нему, прямо сейчас! — Баладжи порывается встать, но вспоминает про кролика на руках. — Ах, Натараджа. Он аккуратно перекладывает милашку на травку. Натараджа перекладывает своего нежнятинку Баладжи рядышком. Крольчонок Натараджа просыпается, обнимает лапкой кролика Баладжи и засыпает вновь. — Такие милые, — умиляется Баладжи. — Пойдём скорее, Натараджа, поговорим с Баларамой. На этот раз Баладжи хватает Натараджу за руку и утаскивает за собой. *** Они находят Балараму с его комнате. — Пожалуйста, Баларама. Ты нам, как старший брат, помоги, — со слезами на глазах умоляет Баладжи. Баларама качает головой. — Это, конечно, авантюра ещё та, — усмехается Баларама. — Но впервые Баладжи ты назвал меня братом и о чём-то попросил, так что я подумаю. — Почему же авантюра? — спрашивает Баладжи. — Мы не знаем последствий от непринятия одной капли амриты. Ведь недаром ее отмеряют ровно столько на каждого, значит меньше пить нельзя. — Не знаем, — кивает Натарадж, — но мы точно уверены, что этой капли хватит, чтобы кролики стали безсмертными. Баладжи смотрит умоляюще. — Пожалуйста, брат Баларама. Я отдам тебе свою каплю Амриты, когда будет проходить мой ритуал, но кролики. они не могут так долго ждать. На глазах Баладжи выступают слёзы. Натараджа поддакивает: — Да! Считай, что мы просто возьмём её взаймы у тебя. Я готов отдать её тебе вместо Баладжи, мой ритуал раньше. — Ребята, вы удивительные, — восхищается Баларама. — Ради кроликов вы готовы рисковать собственным безсмертием? — Да! — выпаливает Баладжи. — Да, — кивает Натараджа Он добавляет мысленно: «Я готов пожертвовать всем ради тебя, Баладжи. Я не позволю, чтобы тебе не хватило капли Амриты, я отдам Балараме свою.» Баладжи не должен был услышать этого, но он услышал. Он мысленно отвечает: «Даже не думай об этом, Натараджа. Я не позволю тебе пожертвовать своей каплей, я отдам половину своей и ты отдашь половину, таким образом мы получим целую каплю». Натараджа телепатирует: «Хорошо, я так понимаю, иначе ты не согласишься». «Да». Баларама переводит взгляд с одного на другого, понимая, что они о чем-то переговариваются мысленно. — Вы такие самоотверженные, я согласен помочь вам, ребята. — Благодарим тебя, брат Баларама! Ребята говорят и кланяются синхронно. «Как одно целое», — пробегает мысль у Баларамы. — Рад служить, — кивает он в ответ с улыбкой. *** Ритуал проходил в торжественной обстановке в присутствии всех старейшин Школы в главном купольном зале. Ученики всей Школы пришли на него посмотреть. Для Баларамы был сооружен особый подиум, покрытый бархатной тканью, посередине стоял стул похожий на трон, украшенный драгоценными камнями, вокруг стояли вазы с цветами. Баларама сидел на стуле, широко улыбался всем и немного нервничал, переживая за то, как ему удастся провернуть трюк и не допить каплю Амриты при всех. Сидя в зале, так же заметно нервничал Баладжи. Натараджа незаметно держал его за руку, и поглаживал, успокаивая, прикрыв их руки сверху своим широким рукавом. Старейшина встал, сделал знак всем стихнуть и долго перечислял список заслуг Баларамы, он перечислил их все и кивнул головой. Зрители бурно зааплодировали. Богиня Лейя вышла на подиум и поднесла Балараме священный сосуд. Заиграла торжественная музыка. Ученики хором радостно начали выкрикивать: «Пей до дна, пей до дна, пей до дна!» Баларама встал со стула, принял из рук Лейи сосуд и медленно начал пить Амриту из красивого полупрозрачного кувшинчика сделанного из благородного материала. На вкус было очень приятно, ее хотелось пить и пить и с каждым глотком ощущалось, как его наполняет мощная сила. Тело Баларамы начинает слегка светиться. Он берёт себя в руки, и задерживает последнюю каплю в сосуде силой мысли, прижав ко дну сосуда и не давая ей упасть себе в рот. При этом он запрокидывает голову, поднимает сосуд и делает вид, что осушает его. Затем он быстро закрывает сосуд пробкой и поднимает руки вверх Баларама с зажатым в одной руке сосудом. Он счастливо улыбался, его распирает изнутри мощная энергия. Все встают со своих мест, ликуют и аплодируют. Баларама прячет сосуд в свой мешочек и затягивает шнурок. Лейя бросает на него непонимающий взгляд. Он должен был поставить сосуд обратно к Лейе на поднос. — Я хочу оставить его на память, как сувенир, — поясняет Баларама улыбаясь. — Хорошо, — киваеь Лейя и спкскается вниз по лестнице с подиума. Баларама дожидается, когда стихнут аплодисменты и произносит вдохновляющую речь для учеников Школы. Затем родные и друзья подходят его поздравить. На этом ритуал был завершён. Но праздник для близких только начался. Когда все увлеклись танцами к Балараме подходит Лейя и тихо говорит: — Баларама, я знаю, что ты не допил каплю Амриты. Я стояла рядом и всё заметила. Зачем ты это сделал? — Лейя, пожалуйста, не выдавай меня, — понизив голос, умоляет Баларама. — Я тебе все объясню, если ты пообещаешь не выдавать меня Старейшинам. Это правда для очень важного дела. — Хорошо, Баларама, я тебя не выдам. Но мне важно понимать, для чего ты это делаешь. — Я обещал её кое кому для спасения двух жизней. — Баларама, расскажи мне всё пожалуйста. — Хорошо, только больше никому не говори. — Конечно. — Меня попросил об этом Баладжи. — Баладжи? — глаза Лейи расширяются. — Да, вместе с Натараджей. Они хотят напоить Амритой своих кроликов, чтобы те не умерли. Иначе всего через сто лет они умрут. — Теперь мне всё понятно, — качает головой Лейя, — Баладжи просто не в силах это выдержать. — Верно, ради них он готов отдать мне свою каплю, когда будет его ритуал, а Натараджа готов отдать свою вместо него. Они меня поражают. Натараджа стоит за Баладжи горой. Они такие самоотверженные. Никто никогда не проделывал такой трюк, мы не знаем последствия непринятия капли Амриты. Возможно жизнь бога в таком случае будет очень долгой, но не вечной. Но они готовы рисковать своими жизнями ради кроликов. — Меня они тоже всегда поражают, — говорит Лейя немного печально, она находит взглядом в зале Баладжи и Натараджу. Те как раз молча смотрят на Балараму. Он им кивает и широко улыбается. Баладжи и Натараджа кивают в ответ, но не подходят, а быстро выходят из зала, так и не взглянув на Лейю, стоящую рядом с Баларамой. Лейя провожает их взглядом и вздыхает. — Лейя, — говорит Баларама, замечая её грусть. Он подает ей руку. — Не грусти, Лейя. Пойдем танцевать. Лейя тепло улыбается, всё ещё глядя на пустую дверь, затем переводит взгляд на Балараму и кивает. — Хорошо. «Ты прав, Баларама, это лучший выход», — мысленно добавляет Лейя. *** Только на следующий день Баларама смог передать сосуд с каплей Амриты Баладжи и Натарадже. Баладжи к тому моменту уже изнемогал от ожидания, так хотелось ему скорее напоить кроликов. К тому же, пришлось ждать окончания всех уроков. Наконец, они застали Балараму одного в его комнате и Амрита была передана. Баларама всё-таки не смог сдержаться и высказал им всё, что об этом думает. — Всё-таки, это было очень рискованно, не допить Амриту на глазах у всех Старейшин! Лейя стояла рядом и она заметила. — Лейя? — испуганно восклицает Баладжи. Натараджа качает головой и говорит успокаивающе: — Не бойся, Баладжи. Хорошо, что это была Лейя, а не кто-то другой. Лейя никому не скажет. Баларама кивает. — Да, она потребовала ей всё рассказать и мне пришлось. Но она правда никому не скажет, она обещала, слава Богам. Но я вас прошу, пожалуйста, больше никаких таких просьб. Если бы Старейшины узнали, вы бы разрушили все мои заслуги одним махом. И вообще, обманывать не хорошо. Баладжи складывает руки в смирении: — Прости нас, Баларама, я обещаю, что больше никогда не буду просить тебя обманывать кого-либо. — Хорошо. Натараджа кланяется Балараме. — Любовь выше правды. Эти кролики нам очень дороги и мы обязаны их спасти. Благодарим, тебя, Баларама, что согласился нам помочь. Мы этого никогда не забудем. И мы вернем тебе Амриту, как только сможем. — Договорились, — кивает Баларама. Баладжи и Натараджа склоняются в поклоне. — Благодарим! — Ладно, ладно, идите скорее, напоите кроликов, — усмехается Баларама, похлопывая Баладжи по плечу. — Спасибо, Баларама! — Баладжи неожиданно бросается его обнимать. Баларама немного растерялся от такой нежности. — Э-э,.ладно. я рад, что ты так счастлив от этого, Баладжи. — смущённо говорит Баларама, похлопывая Баладжи по спине. Баладжи наконец отстраняется от него, они с Натараджей ещё раз кланяются. — Бегите, бегите уже. — все ещё чувствуя себя смущенно, говорит Баларама. Баладжи счастливо улыбается и они с Натараджей быстро уносятся в школьный сад искать кроликов. *** Кролики как раз ужинают упавшей с дерева грушей. Баладжи и Натараджа решили немного подождать, любуясь ими. Баладжи говорит немного грустно. — Когда они выпьют Амриту, им больше не нужно будет есть. Ведь практически все процессы обмена веществ прекратятся в их телах. Даже немного жаль. Они так мило кушают. Натараджа поглаживает Баладжи по плечу. — Не переживай, я думаю даже тогда они смогут есть по привычке, хоть им это уже будет и не нужно для выживания. Но у них останется инстинкт. — Да, наверное, они будут есть всё равно, — радуется Баладжи. — Иначе, чем ещё они будут целыми днями заниматься? — Любовью, — серьёзно говорит Натараджа. — Это всё, что им нужно делать. И даже если это будет длится вечность, им никогда не надоест. Они всегда будут вместе. Баладжи смотрит на Натараджу влажнеющим от слёз взглядом и произносит тихим голосом: — Ты же говоришь про нас, да? — Да. Пусть эти кролики будут символами нашей бесконечной любви. Пусть они всегда будут вместе. Они принадлежат друг другу, как и мы. Баладжи роняет слезу. — Да… Давай уже напоим их, Натараджа. — Баладжи опускается на траву и берёт на ручки своего маленького Баладжи. — Здравствуй, Баладжик, мой хороший. — говорит Баладжи, кролик мило обнюхивает лицо Баладжи и они касаются друг друга носиками. Натараджа улыбается от умиления. Затем наклоняется и берёт на ручки маленького Натараджу, поднимает к лицу и тоже тыкается ему в нос. Натараджа прижимает его к груди и гладит. Натараджа садится рядом с Баладжи и создаёт мисочку с водой. Затем Натараджа достаёт сосуд с каплей амриты. Силой мысли он собирает ее всю полностью, чтобы ничего не осталось на стенках. И капает в миску. Баладжи сладко улыбается. — Идите, милые наши, выпейте Амриту, вам понравится. Они подносят кроликов к миске. Те принюхиваются и начинают дружно с удовольствием лакать. Кролик Баладжи так увлекся, что шагнул лапкой в миску. — Ах, Баладжик, что же ты делаешь, усмехается Натараджа. Баладжи достает его лапку из водички и с помощью силы мысли собирает всю влагу с его лапки и отправляет обратно в миску. — Будь осторожнее, это самый ценный напиток в мире, — наставляет он кролика. Крольчата быстро выпивают всю Амриту и уже вилизывают блюдце. Их шерстка слегка светится белым светом. Они собрали всё до капли, и принялись лизать мокрые мордочки друг друга. — Это так мило, — умиляется Баладжи, сладко улыбаясь и не сводя с них взгляд. Натараджа обнимает Баладжи, поглаживает по спине и говорит: — Вот мы и сделали это. В Небесном Мире появились милые боги-кролики. Баладжи счастливо улыбается, бросая взгляд на Натараджу. — Да, наши священные боги-кролики будут жить вечно в Небесном Мире и станут тайным символом однополой любви, не только на Небесах, но и на Земле. Такова будет их Миссия, помогать соединять любящих с возлюбленными. Когда-нибудь на Земле им построят Храм. — Да будет так, — произносят хором боги и направляют ладони с потоком благословения на кроликов. Белые красавчики уже перестали целовать друг друга и теперь сидели тихо рядом. Они смотрели с благодарностью на своих Создателей. Их взгляд как будто стал более осмысленным. Неожиданно в головах Баладжи и Натараджи прозвучал тихий голос кролика Натараджи. — Благодарим вас, наши Создатели, вы спасли наши жизни и наделили Миссией. Мы будем рады выполнять её. — Ах, — всплескивает руками Баладжи. — Вы можете телепатически говорить? — Теперь можем, благодаря Амрите, — говорит кролик. — Значит вы понимали всё, что мы вам говорили? — Да, к сожалению. Мы поняли, что живем не в раю, мы поняли всё, о чем вы нас предупреждали и теперь мы будем скрываться от посторонних глаз, так же как и вы. Пока в мире не произойдут изменения, никто не увидит нашу любовь. — Да, так будет лучше для всех, — говорит Натараджа. Баладжи тянется рукой, чтобы погладить божественных питомцев. — Можно еще немного подержать вас на ручках? — Конечно, — отвечает кролик Натараджа. Кролик Баладжи за это время так и не произнес ни слова, поэтому Баладжи обратился именно к нему, поглаживая нежный белый комочек у себя на коленях. — Кролик Баладжик, почему ты молчишь, как твои дела? У тебя всё хорошо? Натараджа тебя не обижает? Кролик Баладжи отвечает нежным голоском. — У меня все очень хорошо, создатель Баладжи, мой Натараджа ни разу не обидел меня за прошедшие сто лет. Мы очень любим друг друга. Благодарю за наше спасение, мы всегда будем помнить вас, наши Создатели, будем благодарить за нашу жизнь. Баладжи довольно улыбается: — Будьте счастливы, наши любимые. Они отпустили кроликов, и те упрыгали вперед по дорожке, исчезнув в траве. А Натараджа и Баладжи сидели ещё долго обнявшись, поддавшись романтическим чувствам. Они были счастливы, что им удалось осуществить задуманное, и спасти своих питомцев. И в то же время им было от чего-то грустно, они не смогли бы объяснить от чего, но внутри было како-то невыразимое чувство, от которого на глаза наворачивались слезы. Они сидели так, пока не стемнело. Натараджа сам не заметил, как начал целовать Баладжи. Сначала сцеловывая его слезинки, а потом нежно касаясь губ. Им бы хотелось не останавливаться, но нужно взять себя в руки и уходить. Баладжи сжимает руку Натараджи, возвращая его в реальность. — Пойдем отсюда, Натараджа, мы не можем сделать это здесь, — шепчет Баладжи. — Перестань плакать, тогда пойдём, иначе так и буду сидеть здесь и целовать тебя, — говорит Натараджа. — Хорошо, — улыбается сквозь слезы Баладжи. — От чего ты плачешь? — Сам не знаю, меня просто переполнило какое-то щемящее сердце чувство. — Я тоже это чувствую, — понимающе качает головой Натараджа, прижимая голову Баладжи к своей и поглаживая его по волосам. Натараджа сцеловывает его слезинки. — Пойдём, любимый, в купальню и домой. — Да. Они идут не держась за руки и не касаясь друг друга. Им придётся вести себя так до тех пор, пока в Мире не произойдут изменения. ____________________________________ В 18 веке в Южном Китае в провинции Фуцзянь был построен храм богу - кролику, покровителю гомосексуальной любви. Культ преследовался властями, храм был разрушен и в XIX веке практически исчез. В 2006 году даосский священник по имени Лу Вэй-мин основал храм Туэр Шэня в районе Юнхэ, города Новый Тайбэй на Тайване. Храм стал местом паломничества ЛГБТК. Кроме того есть второй бог — Белый Лунный Кролик или Нефритовый Кролик. Он тоже ассоциируется с гомосексуальностью, считается покровителем Пекина. Вероятно в Китае были и более ранние храмы посвященные богам-кроликам, но сведения о них не сохранились. Более ранний храм богам-кроликам в традиции Майя найден в Мексике. А так же храм в честь богов-кроликов есть в Японии. Там им поклоняются, как покровителям любви, семьи.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.