***
- Детектив Бейкер, к нам пришли результаты судебно-медицинской экспертизы, - обратился к нему коллега помладше. - Я так полагаю, в крови ничего не обнаружили? – спросил Бейкер. - Да. Также, как у оставшегося и еще трех трупов, - подтвердил он, - Дело принимает дурной оборот, да? - И не говори. За последние два месяца у нас уже семьнадцать трупов. Это уже через чур. Эх, что я должен сказать главному комиссару? - Итан Шортер не вымолвил ни одного слова на допросе. А когда он продлевается до вечера, он начинает агрессивно себя вести. Думаю, это вопрос времени, когда помотала отправят в психиатрическую лечебницу, как это было с его предшественниками. Детектив Бейкер громко вздохнул: - Ладно, Тристан, я схожу покурю. Час от часу нелегче, - сказал он и вышел из своего кабинета, который был для него слишком шумным. Мэтью Бейкер уже в тридцать пять лет имел седоватые волосы. Немного не выспавшийся, с обросшей щетиной, но с хорошо выглаженной рубашкой, рукава которой он подвернул по локоть, с неплохо сложенным телом. Люди, знавшие детектива Бейкера, описывали его как, человека честного и преданного своей работе, но вместе с тем согласного на авантюры, которые касались поимки преступников. Не дающий спуску новичкам, которые благодаря ему проходили через настоящие жизненные учения. Он был спокойным и рассудительным, но также абсолютно раздражителен и нетерпим к ошибкам коллег. Тем не менее, он всегда был готов постоять за них и защитить в самые опасные моменты жизни. За что в отделе по уголовному расследованию его прозвали Кане Корсо, или просто Кане. Сидя в курилке, Бейкер дымил в раздумьях. Он прекрасно осознавал масштаб действий, который разворачивался на Лондонской арене. Вытащив из кармана свой мобильный, Мэтью начал набирать номер телефона: - Ало, это я. Как у тебя дела? Хах, могло быть и лучше. Слушай, у меня тут одно дело назрело. Может вечером встретимся? Что? Не можешь? Тогда, может, я зайду к тебе? Ага, говори адрес. Что?! В больнице?! Эй-эй, с тобой-то хоть все в порядке? Уверен? Хорошо, тогда я зайду к тебе где-то к шести часам вечера. Есть особые пожелания? Хах, уж прости, но стриптизерш и алкоголь ты как-нибудь сам добудь. Да, давай, - положил он трубку. Докурив сигарету, он погасил остаток и выбросил в урну.А уже ближе к вечеру детектив Бейкер начал собираться. - Вы уже уходите? – спросил его Тристан. - Ага, с остальным завтра разберусь. А ты доделывай свою работу. - Ха?! Это же нечестно! – жаловался младший детектив. - Честно или нет, но я ухожу по делу, - нахмурив свои густые брови, сказал Бейкер. - Ладно-ладно, я работаю, - испугался Тристан. Когда детектив Бейкер вышел за дверь, кто-то из остальных следователей сказал: - Великий и ужасный Кане Корсо. - Повезло же вам, детектив Булман. - Ага, я прямо умираю от счастья. Кто бы мое тело потом похоронил, - сказал с сарказмом Тристан. Оказавшись в больнице, Бейкер смотрел по сторонам с некоторой растерянностью. Он вспомнил, что не спросил в какой палате лежит его друг. Заметив регистрационный стол, Бейкер направился к нему быстрым шагом, как кто-то его окликнул. - Эй, Мэт, я тут! – махал ему мужчина с гипсом на руке. - Оливер! – подошел Бейкер к нему. - Вроде бы мы относительно недавно виделись, а ты стал выглядеть еще более уставшим, чем раньше, - заметил Оливер. - Молчал бы. Сам-то в больнице что потерял? – пожал он руку Харрисона. - Как видишь, - указал он на свою больную, - Работа из меня все соки выжимает. - Хах, береженного Бог бережет. Поди, сам виноват. - Угадал, - подтвердил он слова детектива, - Ну, так что там? – говорили они по дороге в палату Оливера. - Очень серьезное дело. - Хм, интересно, - сказал Оливер, - Мы пришли. Зайдя в палату, Мэт поставил пакет, который он принес для Оливера, на комод. - Это не похоже на девочек с выпивкой, - подшутил Оливер. - Ха, для тебя мандаринов достаточно! - громко ответил Бейкер. - Не стоило. Я же завтра выписываюсь. - Да? Ну я же все-таки тебя навестил, хоть и в последний день. Лучше поздно, чем никогда. - Наш Кане в действии. Я готов расплакаться, - издевался Оливер над Мэтом. - Кончай шутить, а? – скрестив руки, сказал детектив. - Ага, ну, давай, рассказывай. Что там за дело? – спросил Оливер. - Если вкратце, то вот уже около двух месяцев мы находим трупы в самых разных районах Лондона. Бывает даже в самых людных местах. Благо находит их малое количество людей, так как трупы обнаруживались до начала рабочего дня. Трупов у нас уже семнадцать. Все они подростки или молодежь до 20-25 лет. Предположительно, некоторые падали с высотных зданий, а некоторые были чем-то раздавлены. Иногда бывало, что они падали с высоких деревьев в глубинке леса недалеко от Лондона. Не все из этих смертей смахивают на суицид, да и записок или какого-либо прессинга со стороны мы не нашли. Мы предполагаем, что они все были под наркотой. Вот только никаких следов найти не можем. Ни в составе крови, ни в других биологических жидкостях, ни в их вещах, ни в квартирах ничего нет. Также есть и выжившие. Но все они молчат, как один. На допросе не удается ничего из них выпытать. А к вечеру так настоящее сумасшествие. Они начинают метать стулья и столы. Дерутся они тоже не слабо. Выживших признают невменяемыми и направляют в наркологический диспансер, но лечение им не помогает и далее их отправляют в психиатрическую лечебницу. Улучшение в их поведении не замечено. В крови мы тоже ничего не смогли обнаружить. - Мда, тяжелый случай. Так вы думаете, что это наркотик? Но вот откуда он взялся и какими свойствами он обладает не знаете. А что-нибудь еще узнать получилось? - Единственное, что мы знаем, название наркотика – это «Черная стрелиция». Мы пытались узнать у них о драг-диллере, но, к сожалению, они могут повторять только эти два слова. - Хмм, стрелиция? Цветок, который назвали в честь королевы Великобритании Шарлотты Мекленбург-Стрелицкой, что растет на юге Африки. Ты знал, что они имитируют маленьких птичек? - Ага, мы даже проверяли могли ли из них сделать наркотики. - Ха, это вряд ли. Мне кажется, если вы найдете их, то они не будут иметь ничего общего, кроме внешнего вида. - Фух, даже не знаю что делать дальше, - вздохнул детектив Бейкер. - Поэтому ты решил обратиться к АЗООН. - Да. Не мог бы ты поговорить с главой организации? Может у вас получится что-то узнать от подозреваемого. Хотя бы просто взгляните на него, - попросил Мэтью. - Хорошо. Я поговорю с боссом по этому поводу. - Ага, и желательно, быстрее это сделать. У нас не так много времени до того, как его отправят в лечебницу, - встал со стула детектив. - Не волнуйся об этом, - тоже вставая с места, говорил Оливер, - Кстати, как там дела у Клариссы и твоих девочек? - Все хорошо. С твоего последнего визита мелкая до сих пор кричит о том, что хочет за тебя замуж. Это сильно ранит мое сердце, - идя по больничному коридору, говорил Бейкер. - Ахах, да ладно тебе. Девочки в ее возрасте часто говорят такие вещи. - Знаешь ли, мне вообще-то неприятно слышать это, как отцу. - Рано или поздно тебе придется выдать замуж своих дочерей, - ухмылялся Оливер. - Когда станешь отцом, тогда и поймешь мое беспокойство. Ты лучше скажи, когда сам собираешься жениться? Скоро тридцать, а сам холост. - Я бы, возможно, женился бы, если не был на такой службе. Не хочу, чтобы что-то связывало меня. - Ха, ладно. Не стану уверять тебя в обратном. Всякое в жизни может случиться, - пожал плечами детектив, остановившись у входа в госпиталь. - Ладно, я свяжусь с тобой, когда поговорю с Алом. До встречи, Мэт, - сказал он, протянув руку. - Ага, в любое время. Выздоравливай, Оливер, - крепко пожал его Мэтью.***
- Эх, вот он и ушел, - вздохнула девушка. - Не говори. Какой мужчина… - вздыхала другая. - Но он же может приходить еще на реабилитационные курсы - Аха, вот только мы не всегда сможем его там застать. У нас как бы тоже работа есть. - Может, тогда спросите про него у доктора Наби когда она вернется? – вылезла третья между этими двумя. - Майя?! – вскрикнули оба. - Что ты имеешь ввиду? – спросила одна из медсестер. - Ничего. Вроде как он ее знакомый, - предположила Майя. - О, так значит, она с тем блондинчиком тоже знакома? – спросила ее другая медсестра. - Ага, было похоже на то, - ответила Майя. В 10:30 утра Оливер уже был в ассоциации. Люди вокруг были рады его видеть. Все они, как один, спрашивали о его самочувствии и желали ему скорейшего выздоровления. Пробираясь сквозь толпу, перед ним появилась недовольная Кавендиш. - О! Харриет, давно не виделись, - помахал он ей здоровой рукой. - Тебя уже выписали или ты из больницы сбежал? – спросила она. - Второй вариант. Мне даже пришлось избить врача, чтобы меня отпустили. - Ага, как же, - не поверила она ему, - Ты к Алу направлялся? - Да, как раз к нему. Он сейчас у себя? - Мхм, весь в работе. В прочем, как всегда, -сказала она,- Ты мог бы отлежаться дома еще пару дней. - Ох, не говори мне об этом. У меня скоро пролежни появятся, - жаловался Оливер. - Что ж, тогда встретимся позже. Мне нужно тебе кое-что отдать, - пошла дальше по коридору блондинка. - Неужели презентик из Уэльса? – догадался Харрисон. - Оно самое, - громко сказала, уходящая в даль, Харриет. Оливер вошел в кабинет главы АЗООН. Он весь пропах сигаретным дымом. Уже не в первый раз, Оливер был счастлив воздушной вытяжке, которая находилась во всех помещения организации. - Уж не знаю от чего ты скорее сдохнешь: от сигарет или от своей работы, - иронизировал охотник с темными волосами. - Олли? – узнал его Алистер, - Сам-то быстро сюда прибежал. Взглянув на пепельницу, Харрисон нахмурился: - Ну, и что я вижу? Две выкуренные пачки, а то и три даже. - Ах, ты об этом. Это еще со вчерашнего дня, - оправдался сероглазый мужчина. - «Сигарета — это бикфордов шнур, на одном конце которого огонь, а на другом — дурак».* Хочешь сказать, ты со вчерашнего дня здесь? - спросил Оливер, прекрасно зная, что Алистер позволяет прибраться уборщице перед своим уходом. - Прости, но «я отдыхаю, когда работаю, и устаю, когда бездельничаю или принимаю гостей».* После короткой паузы, оба мужчин рассмеялись: - Рад тебя снова видеть в строю, Оливер, - сказал ему Крофтон. - Я тоже рад, что вернулся сюда, - сказал он, садясь в кресло. - Ну, что за важный разговор о котором ты говорил вчера? – спросил его глава. - В общем, ко мне вчера Мэт заходил. Говорит, что ему нужна помощь в одном деле. Я бы сразу отказался, если бы это дело не показалось бы мне странным. Да и он не станет дергать меня по пустякам. - Хм, рассказывай, - сказал блондин. В это время Харриет уже сидела в кабинете у Рандольфа. Ее брови были нахмурены еще сильнее, чем, когда она встретила Оливера. - Я, конечно, сделала вам некоторую поблажку, но это не значит, что вам можно задерживаться с отчетами! - Ну, не сердись ты так, Харриет. Подумаешь, задержались один раз, - жалобно говорил Рандольф. - Вообще-то, это уже третий раз за последние две недели. Я уже два раза высылала тебе предупреждение, - постукивала Кавендиш своим указательным пальцем по столу Уэйнрайта. - Да ладно тебе, - улыбался он. - Ох, ничего не ладно. Придется урезать тебе зарплату за этот месяц, - сев на диван, сказала она. - Что? Жестокая же ты, - чесав голову, говорил мужчина. - Уж прости, но у нас все, как у людей. Законы для всех одинаковы. - Вы звали меня, командир Рандольф? – помешала им девушка. - А-а, Илинн, входи-входи! – позвал ее Уэйнрайт. - Как раз вовремя. Лейтенант, вам бы лучше помогать своему начальству. Иначе, урежем зарплату за два месяца, - строго говорила секретарша. - Я же говорила, что она рассердится, - сказала девушка командиру. - Да знаю я, - сказал Рандольф. - Госпожа Кавендиш, пожалуйста, простите нас в последний раз. Обещаю, это больше не повторится. Мы будем работать еще усерднее, - просила она за своего безответственного начальника. - Ты же знаешь, что это вне моей власти. Все, что вам остается – это хорошо работать, - успокоившись, говорила строгая голубоглазая блондинка, - Повезло же тебе с подчиненными, Рандольф. - Согласен, - улыбаясь, говорил он. - Вот, держите, - подала Илинн чашку чая для Харриет. - Спасибо, дорогая, - поблагодарила ее Кавендиш. - А мне ничего не надо, - отказался Рандольф, - Нам придется урезать расходы отряда на этот месяц. - Эх, после этого члены нашего отряда начнут жаждать вашей крови еще больше, - вздохнула Илинн. - Ха, пусть! Им как раз требовалась дополнительная тренировка. Га-ха-хах! – подобно грому смеялся он. - Шутите? Им еще в тот раз хватило, - ругалась лейтенант. - Эх, пойду-ка я, - допив свой чай, встала с места голубоглазая женщина. - Осталась бы. За одно, проверила эффективность тренировок Медведицы, - сказал Рандольф. - Ты прости, но дел еще по горло. Да и, не особо хочется смотреть на ваши спартанские тренировки, - ответила ему Харриет. - Ладно. Не заставляю, - сказал командир Медведицы, - Лейтенант Уокер, проводите госпожу Кавендиш