— Я знаю, что она здесь! — крикнул голос, вырвав ее из сна и заставив ошарашенно оглядываться сквозь волосы в поисках источника голоса. Вскоре она поняла, что завернута в тончайшие простыни и ей очень тепло. В замешательстве она приподнялась и почувствовала, что рубашка сползает с ее плеч.
— Марселлус?! — раздался шокированный голос внизу, и она, спотыкаясь и шипя, ударилась носком ноги о сундук и подскочила к двери. Распахнув ее, она выбежала на балкон, выходящий в коридор.
— Где Давина? Что вы, больные ублюдки, с ней сделали! — крикнул Марсель, и тут же раздался грохот. Она побежала вниз по лестнице и, обогнув арку, увидела шокированного Клауса, который боролся с Марселем.
— Марсель! — радостно крикнула она и, не обращая внимания на шум, бросилась к нему, чтобы обнять его.
— Ди! — пробормотал он, поймав ее.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— Кто ты, черт возьми, такая? — проревел голос. Она подпрыгнула, увидев, что Марсель смотрит поверх ее головы, и медленно повернулась лицом к своему деверю. Клаус Майклсон возвышался над ней, его голубые глаза ярко горели, а светлые волосы растрепались, и он рычал на нее.
— А, Давина, вижу, ты уже познакомилась с семьей, — непринужденно поприветствовал ее Кол.
— Какого черта я здесь делаю? — требовательно спросила она. Марсель не отпускал ее, прижимая к себе, и рычал, как медведь, глядя на Майклсонов.
— Ты устала, и я не хотел оставлять тебя в этой дыре, — ответил Кол, пожав плечами.
— Ты привел её сюда? — прорычал Клаус. — И как ты вообще выжил? — Клаус повернулся к Марселю, и тот ещё сильнее вцепился в нее.
— Собирай свои вещи, Ди, мы уезжаем, — сказал Марсель.
— Они в мотеле, а мы нет, — ответила она, хватаясь за рубашку отца и пытаясь вырваться из его хватки, хотя бы для того, чтобы спрятаться за ним от Клауса.
— Они здесь, в твоей комнате, — возразил Кол.
— Они здесь? — в недоумении пролепетала она, повернувшись к мужу.
— Да. Я забрал их после того, как забрал тебя, — сказал он с язвительной улыбкой.
— Как, черт возьми, ты связалась с Майклсонами? — спросил Марсель, отрывая ее от своей груди и пристально глядя на нее.
— У нее была моя вещица, — солгал Кол. — Как она связалась с такими, как ты? — опасно прорычал Кол, обводя взглядом комнату, его глаза опасно блестели.
Клаус, впервые на ее памяти, выглядел совершенно ошарашенным и стоял, нахмурившись.
— Ди, собирайся, мы уезжаем, — повторил Марсель.
— Я не могу! — огрызнулась Давина.
— Он тебе внушил? — спросил Марсель.
— Кто?
— Кол! — прошипел он сквозь стиснутые зубы.
— К чему весь этот чертов шум! Неужели девушка не может выспаться? — усталым, раздраженным голосом спросила Ребекка, ворвавшись в комнату с расширенными от недоумения глазами. — Марсель, — выдохнула она.
— Кажется, это мой шанс, — решила Давина и, вырвавшись из рук Марселя, выскочила из комнаты и бросилась вверх по лестнице, чтобы одеться. Это не заняло много времени, и, выбежав обратно, она затянула волосы в хвост.
— Ди! — воскликнул Марсель, когда она появилась вновь.
— Давай выпьем кофе, — схватив его за руку, она потащила его за собой, пока ничего не произошло.
— Давина Клэр! — Марсель закричал своим самым авторитетным отцовским голосом, заставив ее остановиться, когда она повернулась к нему лицом. — Тебе лучше начать говорить, юная леди, мне нужны ответы, — предупредил он, наставив на нее палец.
— Да, пап, — простонала она. — Кофе! — воскликнула она, как раз когда Кол снова появился, выглядя как всегда ворчливо.
— Впервые я согласен с Марселем.
— Нет кофе — нет ответов, ясно? — огрызнулась она, глядя на мужчин. — Кофе, — повторила она.
Марсель вздохнул, обнял ее за плечи и встал между ней и Колом. Кол нахмурился, но сел в машину, и Давина проскользнула на пассажирское сиденье, чувствуя, как на нее смотрят и Марсель, и Кол. Почему-то при всех своих маниакальных расчетов она не предполагала, что Марсель последует за ней. Боже, это было хуже, чем когда ей было шестнадцать лет!
— Как неловко, — пробормотала она, выходя из машины и направляясь в кафе, чтобы выпить кофе.
— Давина Клэр, если ты не начнешь говорить, я посажу тебя под домашний арест, юная леди, — предупредил ее Марсель, появившись за ее спиной, когда она стояла в очереди.
— Я объясню, — сказала она. — Просто я не могу этого сделать, пока Кол рядом.
— Почему, любимая?
— Кол, я без кофеина, а не дура, ты мне не доверяешь, пока нет, и я не хочу умереть из-за того, что тебе может не понравиться то, что я скажу Марселю.
— Значит, ты расскажешь ему, а мне нет? — протянул Кол.
— Он мой отец, — раздраженно ответила она.
— Правда? — недоверчиво спросил Марсель.
— Ты только что грозился посадить меня под домашний арест! — недоверчиво сказала Давина, глядя на Марселя.
— Я не думал, что это сработает! — защищался Марсель. Давина уставилась на Кола, который хихикнул, а затем уставился на ее отца.
— Это многое объясняет, — хихикнул Кол.
— Будь повежливее, — приказала она, толкнув его локтем.
— Ну, если я твой отец… — Марсель улыбнулся. — Я могу тебя наказать! — радостно решил он.
— Можешь попробовать, — предложила она, подойдя к стойке.
— Подростки, — услышала она слова Кола.
— Я тебя слышу! — прошипела она, глядя на него через плечо.
— В этом вся прелесть, любимая, — он улыбнулся своей ленивой улыбкой, из-за которой ей захотелось его придушить.
— Иди, — махнула она рукой и сделала заказ. Она повернулась к Марселю, который добавил к заказу круассаны и кофе, после чего расплатился. Давина нашла для них свободное место и села. На лице Марселя появилось строгое выражение.
— Я Давина Клэр, — сказала она.
— Ди, — начал он.
— Я не та шестнадцатилетняя девочка, которую ты спас, — оборвала она его, и он уставился на нее. — Я из будущего и нахожусь в этом теле, — начала она. Давина рассказала об артефакте, не упоминая о том, что она замужем, сказав лишь, что в свое время изучала его, потому что он появился у нее на кухне. Далее она рассказала, что поехала в еще не основанную школу магии и что умерла, держа в руках артефакт.
— А потом я снова очнулась на чердаке, и там был ты, — закончила Давина.
— Это… ничего себе, — пробормотал он в недоумении.
— Да, — согласилась она. — Мне до сих пор нелегко это осознать, — призналась она.
— Зачем ты приехала сюда?
— Кол самый осведомленный из всех живущих ведьм, вампир он или нет, он знает о магии и темных предметах больше, чем кто-либо из оккультистов. А в мое время он был моим лучшим другом, и мне показалось, что с него лучше всего начать, — призналась она.
— Для чего?
— Чтобы выяснить, что, черт возьми, произошло, — вздохнула она, потирая лоб. — Артефакт теперь у него, так что, полагаю, он его изучает.
— Ты полагаешь? — огрызнулся Марсель. — Ди, этот человек самый ненадежный, опасный, непредсказуемый…
— Хитрый, счастливый маньяк-убийца, — закончила она за него. — Только Бог знает, сколько таких лекций о нем я выслушала от тебя, поверь мне, я знаю, но он отлично разбирается в этих вещах, в ведьмах. И он мой лучший друг, Марсель, а у меня их не так много, как в шестнадцать лет, так и во взрослом возрасте, поэтому он очень много для меня значит.
— Ди…
— Пожалуйста, — оборвала она его. — Пожалуйста, оставь это. Я все это уже слышала, и я знаю, что наши отношения для тебя шок, но ты мой отец, а он мой лучший друг, вы оба монстры, и вы оба совершали ужасные, невыразимые вещи. Я люблю вас обоих, так что, пожалуйста, просто двигайся дальше. У меня не так много времени, чтобы что-то изменить.
— Изменить? — заикался он.
— Да, — сказала она.
— Ди, я не квантовый физик, но даже я знаю, что со временем нельзя шутить, — тихо зашипел он. — Будут последствия!
— Я знаю, — сказала она. — Я знаю, что такое магия и
последствия! И я знаю, что это будет кроваво, грязно и во многом испортит ситуацию, но я должна это сделать!
— Почему?
— Потому что я не могу позволить Колу умереть, я не могу позволить тебе или моей семье умереть, я не могу позволить злу ходить по земле и нарушать законы природы, и я не могу позволить этой гребаной суке разрушить все, потому что она и ее сумасшедший муж настолько эгоистичны, что не видят, что приносят больше вреда, чем пользы, и ещё есть Армагеддон, который нужно остановить, и поверь мне, Марсель, я встретила идиотов, из-за которых вероятно это и произойдёт, мне нужно остановить это…есть много проблем, которые я должен остановить, прежде чем у меня закончится время, я хочу, чтобы моя семья была в безопасности, несмотря ни на что.
— Кончится время?
— Я не знаю, как работает этот артефакт, — заметила она.
— Черт, Ди, — вздохнул он. — Сколько тебе лет на самом деле?
— Не могу сказать, Кол, наверное, сейчас где-то подслушивает, — пробормотала она, скрестив руки. — Но я взрослая и абсолютно здоровая женщина.
— Клаус, наверное, тоже где-то подслушивает, — устало решил Марсель.
Она пожала плечами. — Возможно. Как ты меня нашел?
— Я попросил полицию отследить номер телефона, с которого ты мне звонила, потом в мотеле мне сказали, что к тебе приходил мужчина с британским акцентом, я выяснил, где они живут, и нашел тебя у Майклсонов, — ответил он. — Взрослая ты или нет, но я все равно старше тебя, и ты только что сказал, что я твой отец, так что я наказываю тебя за угон грузовика и побег.
— Что?
— О да, надолго, — кивнул он. — Ты наказана, маленькая леди.
— Ты собираешься лишить меня мобильного телефона? — драматично вздохнула она, а затем усмехнулась, учитывая, что у нее его не было.
— Я куплю тебе его и конфискую! — пообещал он.
Она разразилась хохотом. — Я скучала по тебе, — честно призналась она.
— Да, но если ты еще раз выкинешь подобный трюк, то я посажу тебя под домашний арест до конца жизни, — напомнил он ей. — Подросток ты или нет, но ты мой ребенок, и я прибью тебя, если ты еще раз так меня напугаешь! Я думал, тебя похитили ведьмы, Ди!
— Пока нет, — пообещала она. — Черт, мне пора! — она ахнула, увидев время, и вскочила со стула, хватаясь за пальто.
— Эй, — Марсель поймал ее за руку, и она повернулась, чтобы посмотреть на него. — Я не позволю тебе остаться у Майклсонов, поэтому сегодня вечером мы найдем дом, и ты расскажешь мне побольше о том, чем ты занимаешься и что происходит.
— Договорились, — согласилась она.
— Будь аккуратна, Ди, — приказал он.
— Не обещаю!
***
— Ты веришь в эту чушь? — спросил Клаус, появляясь рядом с ним.
— Пока что да, — признал Кол.
— Зачем ты привел ее в дом?
— Почему ты так одержим малышкой-вампиршей? — парировал Кол, ухмыляясь, увидев, как сузились глаза брата, и пошел за Давиной. Он поймал ее, прежде чем она добежала до парка.
— Марсель спас меня, — объяснила она, прежде чем он успел спросить. — Он приютил меня и вырастил, он мой отец. Так что, пожалуйста, будь с ним поласковее.
— От чего спас?
— Не могу сказать, — ответила она.
— Пока что? — предположил он, когда остановилась и нахмурилась.
— Да, пока что не могу сказать, — ответила она, покачав головой.
— Это связано с твоим списком? — спросил он.
— Да, — ответила она.
— И несмотря на то, что я его уже видел, ты все равно не можешь мне сказать? — возразил он.
— Это единственное, в чем я не могу гарантировать результат, — загадочно ответила она. — И поэтому я не могу сказать тебе. Все остальное, если все пойдет по моему плану, будет иметь лучшие последствия, но это, это единственное, что я не могу гарантировать, и я не хочу напрягать этим ни тебя, ни Марселя.
— Пока… — попытался он снова.
— Никогда, — возразила она.
Он слегка зарычал от досады, снова протягивая ей список.
Давина посмотрела на него, ее глаза расширились когда она добралась до конца списка. — Ты думаешь…?
— Бекка не остановится, ей нужно лекарство, но Сайлас…
— Нет, я согласна с тобой, он должен быть в списке, — признала она.
— Кто такие Хейли и Фрея, и кто такая Далия? — спросил он.
— Пока не могу сказать.
— Ты меня очень расстраиваешь.
— Я знаю, — согласилась она. — Но и ты тоже. Что ты можешь сказать мне об этой истории с Сайласом? — спросила она, складывая список и убирая его в сумку.
— Ты знаешь легенды, любимая, — заметил он.
— Но это всего лишь легенды, — возразила она. — Я верю в них, поверь мне, после всего, что я видела, будучи взрослой, я верю в Сайласа, но я не знаю ничего, кроме легенд, — призналась она.
Он посмотрел на нее, оценивая врет она или нет, и медленно кивнул в знак согласия. — Когда я только стал с бессмертным, я пытался исправить то, что сделала моя мать. Я услышал рассказ о бессмертном, который был раньше нас с братьями и сестрой, и мы отправились на его поиски. Я знал о Сайласе, но до этого момента я не знал, что бессмертный, которого я искал, был Сайласом. То, что я нашел, было кошмаром, а не лекарством. Да, если верить легендам, лекарство существует. Я нашел Ковен, который поклонялся Сайласу, они верили, что он станет вестником конца света и воскресит мертвых. Я слышал все больше и больше историй, пазл наконец-то начал складываться и постепенно он перестал казаться лекарством и стал казаться предвестником смерти и конца. Для бессмертного это проблема, — признал он.
— Дай угадаю, ты уничтожил тот Ковен.
— Откуда ты знаешь?
— Я знаю тебя, — ответила она, ничуть не обеспокоенная тоном его голоса.
— Я убил их всех, надеясь, что легенда послужит предостережением, — признался он. — Но как видишь, не послужила, а теперь появился этот профессор, который заставил Бекку поверить в это чертово лекарство, — зашипел он.
Если бы он не был с Давиной прошлой ночью, он, вероятно, натворил бы делов и уже лежал с кинжалом в груди. А так он просто ждал, когда Деймон Сальваторе найдет и убьет Джереми Гилберта. Его семья еще не знала об этом внушении.
— Что ты сделал? — осторожно спросила она.
— Почему ты думаешь, что я что-то сделал? — промурлыкал он пристально глядя на нее.
— Я не смогу помочь тебе, если не буду знать, что происходит, — напомнила она ему. — Что ты сделал прошлой ночью?
— Я убил новообращённых вампиров моего брата, чтобы остановить рост метки охотника, а так как я не могу и пальцем его тронуть, я послал кое-кого за ним, — безапелляционно признался он.
— Некоторые вещи никогда не меняются, — пробормотала она. — Кто этот охотник? — язвительно спросила она.
— Малыш Гилберт.
Она кивнула, поджав губы и пристально глядя на него. — И кого ты послал за ним?
Кол лишь улыбнулся продолжая идти.
— Черт, — пробормотала она. — Я спасу этого мальчика, — предупредила она.
— Зачем? — требовательно спросил Кол.
— Мы должны уничтожить Сайласа, а не невинного ребенка, который оказался втянутым в эту историю, Кол! — огрызнулась она. — Ты знаешь легенды! И ты сказал, что профессор искал Сайласа, — фыркнула она.
— И что?
— И мы все уладим, пока никто из этих детей не пострадал.
— Ты тоже ребенок, — заметил он.
— Я взрослая застрявшая в аду полового созревания, — возразила она. — Пойдем, нарушитель спокойствия, нам нужно кое-что уладить.
— Давина, поверь мне, эти идиоты… — начал он.
— Это дети, — оборвала она его. — Мы разберемся с этим как взрослые. И между нами, у Сайласа нет ни единого шанса. А теперь давай исправим все, что ты натворил, найдем Сайласа, уничтожим его и вернемся к моему первоначальному плану.
— У тебя действительно есть план? — скептически спросил он.
— Да, у меня есть план и мы будем следовать каждому пункту!
— Ты действительно следуешь правилам? — фыркнул он.
— Да, правила таковы:
Составить план,
выполнить план,
ожидать, что что-то пойдет не так,
выбросить план! — она пренебрежительно махнула рукой, и он прикусил щеку, чтобы не рассмеяться.
— Значит, мы отказываемся от плана? — размышлял он.
— Просто следуй моим указаниям, и все будет в порядке, — мило улыбнулась она. — Но, сначала мы исправим то, что ты натворил, так кого ты отправил убить ребёнка?
— Деймона Сальваторе, — ответил он.
— Ты просто обожаешь все усложнять, — сказала она, глядя на него.
— О, перестань, любимая, это немного весело, — он улыбнулся.
— Не улыбайся так, — предупредила она. — Я знаю, что означает эта улыбка!
Он рассмеялся.
— Нам понадобится помощь, — пробормотала Давина. — Пойдем, я знаю, кто нам нужен, — она схватила его за запястье и потянула за собой. — Где здесь тусуются оборотни?
***
Хейли уставилась в угол трейлера, думая о том, как бы ей победить Шейна и получить от него информацию. Этот ублюдок заставлял ее выполнять мелкие поручения, и она чувствовала себя марионеткой в его руках, а она не любила, когда с ней играют. Она ненавидела предавать свой народ и друзей, даже несмотря на то, что Тайлер Локвуд был придурком.
Раздался резкий стук в дверь, заставивший ее подпрыгнуть, и она осторожно направилась к двери. Тайлер пытался найти ее, и она была не настолько глупа, чтобы думать, что он не попытается ее схватить. Взяв ломик, стоявший у двери, она приготовилась к удару, распахнула дверь и собиралась атаковать, но остановилась, когда на пороге появилась очень миниатюрная брюнетка, дрожащая от страха.
— Привет! — улыбнулась она.
— Что за черт? — пробормотала Хейли, выглядывая из своего фургона и оглядываясь по сторонам. — Что тебе нужно?
— Я хочу остановить Шейна, — объяснила она. — Я думаю, мы можем помочь друг другу, — сказала она. — Я Давина, — она улыбнулась.
— Хейли, — поприветствовала Хейли. — И как, по-твоему, ты можешь мне помочь? — осторожно спросила она.
— Я ведьма. Я могу помочь тебе найти семью, — прямо предложила она.
— Входи, — сказала Хейли, придерживая дверь.
— Спасибо, но я не думаю, что тебе захочется приглашать моего друга, поэтому мы можем поговорить здесь? — мило спросила Давина.
— Кто твой друг? — спросила Хейли.
— Привет, дорогая, — рядом с Давиной появился очаровательный молодой человек, и Хейли зарычала при виде вампира. — Думаю, нам стоит поболтать.