ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
472
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
472 Нравится 380 Отзывы 285 В сборник Скачать

204. Я хочу братика

Настройки текста
— Наша семья готовит в нем и ест тоже, — неловко выдал мужчина средних лет. Му Ифань знал наверняка, что его пытаются одурачить, но в виду всеобщей нехватки воды не стал обращать на это внимания. Наполняя этот недобассейн, параллельно он просил толпу выстроиться в очередь, иначе кому-то может не достаться воды. Выжившие едва не подрались, пытаясь стать как можно ближе к нему и поскорее получить свою долю. Усложняли ситуацию также высокая температура и палящее солнце, из-за чего им пришлось укрыться под зонтами. Переживая, как бы никто не получил солнечный удар, Му Ифань увеличил напор, чтобы жаждущие быстрее возвращались домой с водой. В скором времени весь район Бэйчэн прознал о прибывшем на помощь особенном со стихией воды. Местные мигом похватали ведра и кинулись занимать очередь. Сперва толпа насчитывала около двух или трех сотен человек, но с приходом новеньких увеличилась до пары тысяч. К тому же количество людей постоянно возрастало. Казалось, тут собрались все жители района Бэйчэн. Однако сила Му Ифаня была отнюдь не безграничной. Утолив жажду свыше тысячи людей, с каждым разом он выпускал все меньше воды. Дошло до того, что он не мог выжать с себя и капельки живительной влаги. — Нет, мои силы на пределе, — слабо выдохнул парень, прислоняясь к машине. — Я больше не могу дать вам воды. Идите домой. Было почти шесть вечера, когда он кинул взгляд на часы. Уже время возвращаться в башню Му. Му Ифань отрыл дверцу машины, но не успел забраться внутрь, как его оттянули назад. В изумлении он обернулся и наткнулся на пожилого мужчину, который тут же захлопнул дверь. Лицо седовласого старика покрывали глубокие морщины. Тощее телосложение придавало ему лет, отчего казалось, что ему уже перевалило за сотню. Стоит подуть на такого — и его тут же унесет с первым порывом ветра. — Молодой человек, будь милостив, лишь пару глотков! Я прождал в очереди весь день, чтобы получить хоть немного воды для своего внука. Глаза старика наполнились слезами, а его руки, сжимающие бока округлой миски, то и дело тряслись. Он выглядел так жалко, что это было невозможно вынести. Му Ифань поднял руку, пытаясь наполнить миску водой, однако не важно как сильно он старался, у него не получилось выдавить ни капельки. — Почтенный, — беспомощно выдохнул он, — как видите, я делаю все что в моих силах. У меня закончилась вода, больше ничем не могу помочь. Видимо, по возвращении домой ему придется приложить немало усилий, чтобы повысить свой уровень. Если бы он не был таким слабым, то не истощил бы свои силы, просто раздавая воду. Глаза старика потускнели. С потерянным видом он развернулся и шатающейся походкой ушел восвояси. У Му Ифаня сердце сжалось от вида его сгорбленной спины. Задумавшись на миг, он воскликнул: — Почтенный, подождите! Старик в неверии оглянулся. Му Ифань шагнул ближе к нему. Призвав все свои силы, он наконец смог наморозить целую миску льда. — Когда лед растает, у вас будет вода, — улыбнулся парень. — Спасибо тебе, юноша, — благоговейно произнес старик, глядя на миску в своих руках. — Благодарю тебя от всей души! — Не стоит. Вы столько времени провели под солнцем, думаю, вам лучше поспешить к своим родным. Пожилой мужчина с благодарностью кивнул ему и направился домой. — Господин, — парня вновь окружила толпа, — дайте и нам пару кусочков льда! От одного взгляда на пустые миски просящих голова Му Ифаня была готова взорваться. — У меня закончились силы. Я действительно не могу призвать ни воду, ни лед, как бы ни хотел. — Господин, пожалуйста! — никто не желал сдаваться. — Старики и дети давно не видели воды, попробуйте еще раз! Му Ифань вздохнул, объясняя, почему не может использовать свои способности. Пока он пытался найти предлог и ускользнуть, кто-то громко крикнул: — В парке неподалеку появился особенный стихии воды, пожалуйста, пройдите к нему! Едва они услышали новости, как немедленно кинулись в сторону парка. Му Ифань тут же выдохнул, избавляясь от накопившегося напряжения. — Му Ифань, ты вообще собираешься садиться?! — двое мужчин вдруг показались из-за его спины и силком усадили на заднее сиденье. Обнаружив возле себя ребенка, парень с облегчением выдохнул и перевел взгляд на Лу Линя и Сунь Цзыхао, занявших передние места. — А вы почему здесь? — удивился он. — Искали Жун Сюэ, — ответил Лу Линь. — Однако здесь много домов, и мы не знаем в котором она живет. — Жун Сюэ? Она в районе Бэйчэн? — Му Ифань вдруг припомнил, как пару дней назад дал девушке адрес ее родителей. Неужели это тот самый район? — Именно, ее засекли здесь. Му Ифань потер лоб. — Возможно, я знаю, где она скрывается. — И где же? — Улица Миньсян, дом 105. Зачем вы ее разыскиваете? — Босс сказал, что этому человеку опасно оставаться в живых, поэтому она будет устранена как только найдется. Му Ифань выпал в осадок и не мог выдавить ни слова. — Вернемся к теме. Му Ифань, ты что тут забыл? — Сунь Цзыхао глянул на него через зеркало заднего вида. — Строишь из себя добрячка, раздавая воду налево и направо? Или пытаешься укрепить репутацию семьи Му? Они некоторое время провели в районе Бэйчэн, наблюдая, как парень обеспечивает сотни людей водой. Му Ифань закатил глаза и пустился в объяснения. — Солдаты моего отца сообщили, что местные жители страдают от нехватки воды. Они хотели пригнать фуру с водой, чтобы утолить их жажду, однако в нашем лагере тоже не так гладко с водообеспечением. Я решил лично оценить ситуацию и поискать пути решения проблемы, но не ожидал подобного. Он не думал, что это его так заденет, но внутри все сжималось от жалости к страждущим. Все-таки люди не из глины сделаны, конечно, они не могут вынести жажды. Сунь Цзыхао и Лу Линь молча переглянулись между собой. Тем временем Му Цинтянь проснулся и, порывшись в своем рюкзачке, протянул Му Ифаню маленькую бутылочку. — Папа, выпей водички. Парень принял подарок сына и сделал пару глотков. От его истощения не осталось и следа — теперь его переполняла энергия. Должно быть, он выпил родниковой воды из карманного пространства. — Сынок, — он обнял малыша и чмокнул его в щечку, — ты такой добрый. — Тебе недостаточно показывать свою привязанность к боссу, и теперь ты решил проявить больше любви к своему ребенку. — Ревнуешь? Если дела обстоят именно так, тебе стоит найти девушку и родить с ней дочь, чтобы она стала женой моего сына. — Я хочу братика, — вклинился Му Цинтянь. — Чего ты хочешь от своего братика? — подразнил его Лу Линь. — Чтобы он стал твоей невестой и женился на тебе? — Отвянь, не учи моего сына плохим манерам. — Думаешь, я плохо на него влияю? Ты и босс — лучшие тому примеры. Му Ифань приподнял брови. — Так значит, ты подражаешь своему боссу? Дай угадаю, кто тебе тогда нравится, ммм, это Мао Юй? От его слов Сунь Цзыхао искренне захохотал. — Мамочки, — Лу Линь потер затылок. — Лучше помолчи. — Сян Го? — Мы оба определенно мужчины, разве это возможно? — мужчина одарил его раздраженным взглядом. Сунь Цзыхао казалось, что его живот вот-вот лопнет от смеха. Он правда хотел остановиться, но чувствовал, что еще не насмеялся вдоволь. Глянув на него, Му Ифань ухмыльнулся: — Или это Сунь Цзыхао? Машина вдруг резко вильнула и едва не врезалась в стену соседнего здания. Сунь Цзыхао тут же ударил по тормозам. — Му Ифань, продолжишь нести чепуху — и случайно лишишься жизни. — Если это неправда, — улыбнулся парень, — почему же ты так завелся? Просто посмейся, как раньше. Му Цинтяню определенно понравилось, как Сунь Цзыхао и Лу Линь одновременно лишились дара речи. — Я с тобой не разговариваю, — Лу Линь упрямо смотрел только вперед. — Ты осмелился обидеть моего сына, — фыркнул Му Ифань. Сунь Цзыхао хотел было завести машину и продолжить путь, как вдруг замер. — Глядите-ка, разве это не дом 105 по улице Миньсян? Его товарищи выглянули из окна и заметили знак на двери в десяти метрах отсюда, гласивший «Миньсян, 105». — Му Ифань, останешься глядеть за ребенком, а мы пойдем проверим, — произнес Лу Линь. — Ладно, — кивнул парень. На самом деле ему хотелось пойти вместе с ними и помочь, но он исчерпал все свои силы. Хоть вода из источника частично восстановила его энергию, однако ему все еще нужно было присматривать за малышом. Лучше он пока посидит в машине и оценит обстановку. Сунь Цзыхао попросил его пересесть на водительское сиденье. — Босс предупредил, что эта девушка чрезвычайно опасная. Если мы не найдем на нее управу, то немедля покинем это место. Му Ифань последовал за ними на машине, остановившись у ворот дома. Сунь Цзыхао постучал в дверь. — Кто-нибудь есть? — спросил он, прочистив горло. Постучав еще пару раз, он так и не получил ответа, будто здесь никто не жил. Мужчины переглянулись, прежде чем синхронно подали голос: — Есть кто дома? Доставка воды! Стоило им упомянуть воду, как внутри послышалось копошение. — Здесь я! Здесь! Сунь Цзыхао недовольно фыркнул. Чтобы им открывали дверь, нужно всего лишь представиться доставщиком жизненно необходимых продуктов. Ранее они пользовались тем же способом, чтобы заручиться доверием людей. Жильцы дома открыли входную дверь, но не успели даже рассмотреть посетителей, как Сунь Цзыхао втиснулся в проем и оглядел помещение. — Простите, а Жун Сюэ живет здесь? — Вы разве не доставщики воды? — женщина средних лет, впустившая их в дом, с сомнением уставилась на Сунь Цзыхао. Мужчина не счел нужным отвечать и лишь повторил вопрос. — В этом доме проживает девушка по имени Жун Сюэ? Не увидев обещанной воды, женщина тут же утратила к ним интерес и попыталась закрыть дверь, однако Сунь Цзыхао придержал ее своей ногой. — Кто вы такие? Если не уберешь ногу, я позову на помощь соседей. Здесь живет не менее пятидесяти человек. Если жизнь дорога, сейчас же уходите прочь. Сунь Цзыхао выставил ладонь, на которой вдруг образовался глиняный шар. — Тогда зовите, а мы посмотрим есть ли среди вас тот, кого мы ищем, — выдал он, перекатывая мячик в руках. Поняв, что стоящий перед ней мужчина владеет особыми силами, женщина вмиг сменила суровое выражение лица на улыбку. — Господин, почему же вы сразу не сказали, что кого-то разыскиваете? Я лично найду для вас этого человека. — Девушка по имени Жун Сюэ, — повторил Лу Линь. — Жун Сюэ? — женщина задумалась. — У нас и правда проживает семья Жун, однако я не знаю никакой Жун Сюэ. Хотя… пару дней назад к ним на порог явилась молодая девчонка. Вы случаем не ее ищете? — Должно быть, это она, — Сунь Цзыхао тотчас достал кристаллическое ядро и вручил его собеседнице. — Мы хотим поговорить с ней. — Хорошо, без проблем, — от полученной платы у женщины засверкали глаза. — Можете свободно перемещаться по дому, только ничего не разбейте. — Стойте! — из машины донесся полный тревоги крик. Лу Линь и остальные обернулись. — В чем дело? — Жун Сюэ сбежала, — Му Ифань просканировал окрестности ментальной силой. — Сбежала? — они удивленно уставились на парня. — Узнав, что ее разыскивают, она ушла. — Откуда ты знаешь? — Лу Линь и Сунь Цзыхао вернулись в машину. — Почувствовал духовной силой, как она сбежала через дерево во дворе. Сунь Цзыхао в шоке вытаращился на него. — Твою мать, Му Ифань, и сколько же у тебя способностей? Ветер, вода, лед, ментальная сила. Только не говори, что владеешь всеми видами стихий! — Ну почти. — Я просто так спросил. Ты правда такой одаренный? Или поглотил ядра других особенных? — Все не так, как ты думаешь, — Му Ифань нахмурился. — Словом, я не могу сейчас объяснить в подробностях. — Босс знает о твоей ситуации? — спросил Лу Линь. — Да. — Несомненно, это чудесно, когда у тебя столько способностей, — продолжил мужчина. — Однако приходило ли тебе в голову, что при демонстрации нескольких сил подряд люди могут неправильно понять тебя? Подумать, что ты украл чужие кристаллы, как предположил только что Сунь Цзыхао. — Было такое. Я как раз думаю, как решить эту проблему, — заверил его Му Ифань и поспешил вернуться к насущным вопросам. — В следующий раз и не думайте вдвоем искать Жун Сюэ, то же самое касается Мао Юя и Сян Го. Даже вчетвером вы ей и в подметки не годитесь, разве что пока не достигнете ее уровня. — Почем тебе знать, что мы не сможем ее одолеть? — Сунь Цзыхао не выглядел убежденным. — Во-первых, она владеет стихией огня, поэтому не боится его. Далее, она стала древесным мутантом и научилась высасывать кровь из жертв, так что ей не страшны ни дерево, ни вода, ни земля, ни пламя, ни золото. Кроме того, вам следует припомнить принципы пяти элементов, чтобы убедиться в ее превосходстве и могуществе. Сунь Цзыхао было нечего возразить. — И правда, — кивнул Лу Линь, — босс упоминал, что позволит нам поймать ее. Но сперва нам нужно пройти некоторые тренировки и научиться преодолевать любые опасности. Му Ифань опустил глаза на часы. — Уже поздно. Пора возвращаться на ужин. — Не желаешь поехать в лагерь вместе с нами и заодно повидаться с боссом? — пошутил Сунь Цзыхао. — Конечно хочу! Особенно с его накачанным телом, — парень облизнул губы. — Тебе лучше вернуться в башню Му, — с прохладцей в голосе отрезал Сунь Цзыхао. Му Ифань засмеялся. Высадив мужчин на нужной им улице, он направился домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.