ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
472
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
472 Нравится 380 Отзывы 285 В сборник Скачать

141. Где мой маленький правнук?

Настройки текста
Толпа зомби не атаковала, как раньше. Потоптавшись на месте, они шаг за шагом отступили назад и наконец-то честно убрались с шоссе. Му Ифань прилег на руль и глубоко вздохнул, прикрывая глаза и потирая брови. Сунь Цзыхао, Лу Линь и Чжань Бэйтянь вышли из машины, чтобы встретить догоняющих. При виде них лейтенант Чжоу выдохнул с облегчением. — Никогда раньше не был в такой опасной ситуации! Я и правда думал, еще чуть-чуть и нас похоронит под этой волной. Кто бы мог предсказать, что зомби просто развернутся и уйдут. Чудеса, да и только! — Лейтенант Чжоу, ты везунчик, — сказал Чжань Бэйтянь, следя глазами за Му Ифанем. Его собеседник засмеялся. — Вы собираетесь на север, в город Би? Тогда давайте поедем вместе. Пока они общались, Му Ифань выбрался из машины и посмотрел в сторону далеких гор. У него было смутное ощущение, что оттуда его рассматривала группа мертвецов среднего ранга. Если эта догадка верна, то именно они руководили толпой себе подобных. К сожалению, из-за расстояния не удалось разглядеть их внешность. К тому же он чувствовал, что они были глупы и жаждали пойти в наступление. Му Ифань сурово взглянул в их направлении и мысленно приказал уйти, как бы намекая, что им пора убраться восвояси. Под давлением зомби высшего ранга ходячие в горах невольно отступили на два шага. Один из высокоуровневых потрепал другого по плечу и сказал: — Чжуан Цзыюэ, этот зомби превосходит нас по силе и внушению. Мы не можем сопротивляться его способностям. — Проклятье, — выругался второй. — Он определенно зомби, но почему пытается помочь живым? Чжуан Цзыюэ окинул взглядом второстепенное шоссе, лежащее на холме внизу, неохотно обернулся. Вместе со своими пособниками он хотел было спуститься с гор, но вдруг замер на месте. Подняв голову, он заревел, как опечаленный лев. Эхо его рева распространилось по горам, побуждая остальных мертвецов подать голос в ответ на его клич. Даже если группы зомби находились далеко от первоисточника, они мигом подхватывали его крик. Особенно громко он отражался в пустотах, пугая людей. — Что случилось с зомбаками? Они же не собираются напасть снова, да? — нервно спросил человек из команды лейтенанта Чжоу. Услышав рев, уже и сам лейтенант поторопил их: — Генерал-майор Чжань, сейчас не подходящее время для разговоров. Давайте побыстрее уедем отсюда. — По машинам! — крикнул Чжань Бэйтянь, оглянувшись на Му Ифаня. Сунь Цзыхао, как стрела, запрыгнул на место водителя, опасаясь, что его маленькая жизнь окажется под угрозой в руках Му Ифаня. Лу Линь сел рядом на пассажирском. Му Ифань оглянулся вокруг, услышав недовольство и ярость в крике ходячих, а также их нежелание подчиняться его внушению. Нахмурившись, он вернулся в машину. Чжань Бэйтянь спросил его о значении рева мертвецов, но парень лишь покачал головой, ничего не ответив. Колонна вновь направилась на север. Им пришлось проехать по крайней мере двадцать километров, пока голоса зомби не стихли, и люди смогли выдохнуть с облегчением. Без препятствий в виде ходячих выжившие легко преодолели оставшиеся сотни километров. Даже если им и встречались зомби, то всего пара групп, которых можно было легко объехать. Чтобы добраться до города и максимально обезопасить команду, Чжань Бэйтянь проложил маршрут через большие дороги, из-за чего путь немного удлинился. Также он приказал раздать всем сухой паек, чтоб нагнать утраченное время. К тому времени, когда они прибыли на подконтрольную городу Би территорию, прошло два дня. Все выжившие были ошеломлены увиденным. Цветы и различные растения стали выше и больше, некоторые мутировали так, что нельзя было распознать их изначальный вид. Из-за огромных пышных деревьев казалось, что это вход в лес. — Заводите моторы, — приказал Чжань Бэйтянь. — Пять огневиков на позиции. Лу Линь тут же поднял мегафон и закричал команде: — Заводите моторы! Огневики, готовьтесь к бою! Мутировавшие растения боялись огня, так что, учуяв ауру особенных с этой стихией, отшатнулись на несколько метров от дороги и не осмелились двинуться вновь. Конечно, этот страх вскоре пройдет. Но они не так давно мутировали, поэтому пока не могли защищаться от пламенных атак. Больше половины дня ушло на то, чтобы добраться до города Би. Снаружи его окружали высокие прочные стены, построенные на совесть, а сверху защищала добротная сеть, не позволяющая зомби и мутировавшим птицам попасть внутрь. — Вот это столица, — Сунь Цзыхао с изумлением поглядел на возвышавшуюся впереди стену. — Город Би превратился в настоящую крепость. — Должно быть, тут прочная защита, иначе им бы не удалось сдержать нашествие зомби, — сказал Лу Линь. — Мне интересно, как местные построили такие огромные стены за столь краткое время. — Появилось множество особенных с силой стихии земли. Если в команде есть хоть пара таких человек, будет совсем не сложно возвести подобные укрепления. Когда процессия минула первые врата, всех попросили выйти из машин для проверки на наличие ран. За вторыми вратами всех ненадолго задержали, чтобы действительно убедиться, что никто не обратился. Пройдя проверку, они отдали половину имеющейся еды и наконец-то попали в город. Оставляя позади карантинную зону, Му Ифань вздохнул с облегчением. Зомби детектор пока не был способен распознать его личность, иначе он не смог бы так легко войти в город Би. Однако через пару месяцев изобретут новые детекторы, что сильно усложнит ему жизнь. Парень сел в машину и обратился к Чжань Бэйтяню: — Раз уж я вернулся в город Би, то должен поехать домой на пару дней. Потом я найду тебя. — Ты знаешь, где меня искать? — мягко спросил мужчина. — Знаешь, твой дом довольно легко найти. Высади меня в центре вместе с нашим сыном. Познакомлю своего отца с внуком. — Хмм. Колонна вскоре достигла центра города, где и остановилась. — Я пойду, — сказал Му Ифань, открывая дверцу. Чжань Бэйтянь взглянул на сидящих впереди мужчин и молча кивнул. Ступив одной ногой на землю, парень вдруг повернулся и левой рукой потянулся к Чжань Бэйтяню. Сунь Цзыхао и Лу Линь наблюдали за происходящим через зеркало заднего вида и тотчас удивленно обернули головы. — Му Ифань, ты что творишь?! Парень проигнорировал их и поцеловал Чжань Бэйтяня в уголок губ. — Дождись моего возвращения. — … — … Проклятье! Лучше бы они ослепли! — Хорошо, — согласился мужчина. — Горячая штучка, — засмеялся Му Ифань. — … — … Сунь Цзыхао и Лу Линь тупо таращились на них — впервые они слышали, чтобы кто-то называл их босса «горячей штучкой». Парочка перевела взгляд на Чжань Бэйтяня, который не только не выглядел недовольным, но и, казалось, поощрял действия Му Ифаня! — Не пользуйся моим отсутствием, чтобы подцепить себе подружку. Парень делал вид, что не замечает их ошарашенные взгляды. Закрыв дверцу, он пошел искать Чжэн Гоцзуна и своего сына. Узнав, что Му Ифань уходит и забирает ребенка с собой, старик очень не хотел с ними расставаться. — Когда ты навестишь меня? У него не было причин оставаться в городе Би, если рядом не было сына, поэтому он надеялся, что Му Ифань будет частенько заглядывать к нему. К тому же за последние месяцы он принял его как родного и не хотел, чтобы тот уходил. — Все в порядке, я скоро вернусь. Но тебе придется подождать пару дней, — беспокойно оглядевшись вокруг, парень прошептал ему на ухо: — Не спускай с Жун Янь глаз, не давай ей и шанса приблизиться к Чжань Бэйтяню. — Ты наконец-то занервничал, что кто-то уведет твоего мужчину, — засмеялся доктор. Му Ифань улыбнулся и, обняв ребенка, попрощался с Чжэн Гоцзуном. Подождав, пока процессия двинется в путь, он пошел в сторону башни семьи Му. Чжань Бэйтянь повел команду в противоположном направлении, к семье Чжань. Едва его машина остановилась у ворот особняка, как он заметил своего дедушку, Чжань Госюна, который вышел во двор с помощью старой домработницы. — Господин, медленнее, не спешите. — Дедушка, — тут же поприветствовал его Чжань Бэйтянь. — Все в порядке? Увидев своего любимого внука, Чжань Госюн посмотрел на него с серьезной улыбкой. — Ладно-ладно. Мне стало лучше, когда я услышал о твоем возвращении. Едва Чжань Бэйтянь оказался в городе, как старику уже донесли об этом. Вот он и вышел встретиться с внуком. Мао Юй, Лу Линь, Сунь Цзыхао и Сян Го тоже вышли из машин и мигом отдали ему честь: — Приветствуем старого военного комиссара Чжаня! Чжань Госюн с улыбкой кивнул и заглянул им за спину, но не увидел человека, которого так хотел найти. В замешательстве он поднял свои белые брови: — Где он? — Кто? — спросил Чжань Бэйтянь. Старик прошел мимо него и заглянул в машину, из которой они все вышли. Внутри никого не было. — Где мой маленький правнук? — тут же обернулся он. — … — Полмесяца назад Фань Цзинлун вернулся и сказал мне, что у тебя есть трехлетний сын, — добавил Чжань Госюн. — Почему я не вижу его рядом с тобой? Подумав о чем-то, он взволнованно сказал: — Он же не… по пути… — Нет, — Чжань Бэйтянь оборвал его мысли. — Нет так нет, — выдохнул старик. — Тогда где же он? Он с нетерпением ждал встречи с младшеньким внуком, но вот прошел почти месяц, а он так и не увидел его. Как тут не растеряться? — … — у Чжань Бэйтяня пропал дар речи. — Молодой господин, не держите нас в напряжении, — улыбнулась служанка. — Старый господин уже заждался вашего возвращения, и ждал он слишком долго. — Так и есть, — подтвердил Чжань Госюн. — Мой сын вернулся домой вместе с матерью, — произнес Чжань Бэйтянь. — … — его подчиненные едва не разинули рты от такого ответа. Оставалось лишь надеяться, что у старого военного комиссара не случится инфаркт, когда он узнает правду!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.