ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
471
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
471 Нравится 380 Отзывы 285 В сборник Скачать

94. Это твой ребенок

Настройки текста
Чжэн Гоцзун засмеялся с реакции Му Ифаня. — Все это время ты не осознавал такие очевидные факты? — он указал на ребенка. — Смотри, вот лучшее доказательство твоей беременности. А еще того, что я не ошибся в диагнозе месяц назад. Теперь посмотрим, осмелишься ли ты вновь назвать меня шарлатаном. — … Му Ифань скосил глаза на маленького ребенка, чувствуя, как в уголках глаз выступают слезы. Он даже дал жизнь этому дитя, не зная об этом. И почему его сын не похож на него? — Глянь-ка, а ребеночек точная копия генерал-майора, — умильно улыбнулся Чжэн Гоцзун. Чжань Бэйтянь серьезно осмотрел малыша и его сморщенное личико. В каком месте они похожи? — Эй, но это же я его родил. Какое отношение он имеет к Чжань Бэйтяню? — озадаченно спросил Му Ифань. — Не обязательно, чтобы он был похож внешне именно на тебя. Все также зависит от человека, поместившего в тебя свое семя. — … — Шарлатан, ты… Проклятье, что за?.. Он же не хочет сказать, что Чжань Бэйтянь каким-то образом… эм, оплодотворил его? Черт побери! Когда он успел заделать ребенка с Чжань Бэйтянем? И что важнее всего — он не слишком поспешно принял факт рождения дитя? — Дорогой товарищ Чжань Бэйтянь, — проникновенно начал Му Ифань, повернувшись к мужчине. — Не хочешь объяснить мне, почему солгал более месяца назад? — … Чувствуя на себе пристальный взгляд темных глаз, Чжань Бэйтянь неловко почесал нос, ступил к доктору и взял сына на руки. — Доктор Чжэн, я отнесу ребенка наверх, его нужно помыть. Ты же позаботься о животе Му-Му. — Да, конечно. Малыш мерзнет. — Чжань Бэйтянь, вернись и ясно объяснись! — закричал Му Ифань, глядя вслед мужчине. — Чжань Бэйтянь, ты ублюдок! — О господи, не называй его так, — посоветовал Чжэн Гоцзун, хлопоча вокруг него. — Ты же только что родил, откуда в тебе столько злости? — А это злость? Я взрослый мужчина. Мужчина, который умудрился родить сына… Не странно такое говорить? Это и правда удивительный случай. Как можно было забеременеть без причины? Парень вспомнил о бусине Цинтянь, которая столько времени пряталась в его теле. Могла ли бусина вдруг обернуться ребенком? Чем больше он об этом думает, тем больше понимает, что это вполне возможно. Боже. Ему вдруг захотелось умереть. Если бы он знал, чем все закончится, то не позволил бы бусине Цинтянь остаться в своем животе. — Ты же не о ребенке сейчас думаешь, да? — старик попал в яблочко. — Дело уже сделано, успокойся. Лучше думай о том, как вырастить его. — … --- Стоило Чжань Бэйтяню покинуть подвал, он тут же наткнулся на Мао Юя, Сунь Цзыхао, Лу Линя и Сян Го, любопытно выглядывающих из-за двери. Ребенок в его руках мигом приковал к себе четыре растерянных взгляда. Они пытались проанализировать ситуацию и прийти к логичному выводу, но получалось не очень. Вот засада. Дитя и правда было полной копией босса. Спустя пару секунд Сунь Цзыхао собрался с мыслями и хрипло спросил: — Босс… это… это твой ребенок? — Да, — прошептал мужчина. Услышав это, четыре подбородка поспешили на встречу с полом. Хоть им и сказали ранее, что у босса будет малыш, но они все еще не могли принять подобное, даже после подтверждения из уст самого мужчины. Ведь это было просто невозможно. Если честно, они не могли поверить, что этого ребенка родил мужчина. Тем более в голове не укладывалось, что его родил человек, которого их босс раньше ненавидел. — Горячая вода готова? — спросил Чжань Бэйтянь. — Готова. Ванная возле кухни, — поспешил ответить Мао Юй. — Босс, нам нужно подыскать няню для малыша? Чжань Бэйтянь на миг задумался. Все они большие мужчины, а для такого дела нужны мягкие руки женщины. Он кивнул. — Иди и найди тетушку. Сделай акцент на том, что ребенка нужно искупать и поменять подгузники. Позже, возможно, эта обязанность перейдет к кому-то из вас. Это дитя особенное. Нельзя позволить узнать его секреты посторонним людям. — … — четверо мужчин не нашлись с ответом. Мао Юй вышел из дома и вскоре вернулся с женщиной, которая нянчилась с детьми выживших. Чжань Бэйтянь заметил ее мягкую внешность, присущую всем матерям. Ничего не имея против ее кандидатуры, он передал ребенка в чужие руки и попросил искупать его. Остальные последовали в ванную наблюдать за тем, как правильно купать малыша, одевать, менять подгузники и кормить. Они боялись взять его на руки, чтобы не навредить такому крохе. Когда они держали его на руках, то даже не знали, как лучше уложить его, чтобы тому было удобно. Стоило малышу уснуть, как Чжань Бэйтянь вернул его в комнату, а четыре его помощника наконец смогли расслабиться и упасть на диван в гостиной. — О высшие силы, забота о ребенке сложнее любой работы в этом мире! До сих пор не могу поверить, что у босса теперь есть сын, — на одном дыхании произнес Сунь Цзыхао. — Он бы рано или поздно завел детей, — возразил Лу Линь. — Меня куда больше волнует то, кем является его мать. Это же противоречит науке. Сян Го фыркнул и поднялся на второй этаж, хлопнув за собой дверью. — На самом деле, больше всех эта тема неприятна Сян Го и Лу Линю, — выдохнул Мао Юй. — Когда я задумываюсь об этом, то вспоминаю, как Му Ифань чуть не стал виновником их смерти. Лу Линь припомнил то самое задание, тут же помрачнев лицом. Сунь Цзыхао решил не развивать тему, чтобы не травмировать друга событиями прошлого. Он прикрыл рот, ничего не говоря. В это же время у входа в подвал послышался голос Чжэн Гоцзуна: — Говорил же тебе… не можешь сначала отдохнуть, а потом уже делать что захочешь? Трое мужчин резко подскочили на диване и повернулись в этом направлении. — Я уже сказал, что в порядке. Мне просто нужно увидеть малыша. Му Ифань не только не чувствовал боли после рождения ребенка, но и стал прежним собой. Он даже мог бегать, как раньше… Правда боясь порвать швы на животе, он двигался не слишком быстро. Ему казалось, что от одного неосторожного движения может хлынуть черная кровь или внутренности выпадут. Лу Линь наблюдал, как старик помогает идти Му Ифаню. На его лице мелькнуло странное выражение, которое не описать словами. Он с друзьями просто не мог поверить, что мужчина может зачать и родить дитя. Мао Юй заметил, что они поднимаются наверх, и предупредил: — Ребенок только что уснул, и босс забрал его в комнату. Ощутив, как сдавило грудь от этих слов, Му Ифань повернулся к доктору: — Раз уж он спит, то мне не стоит его беспокоить. Лучше отдохну в твоей комнате. — Хорошо, — ответил Чжэн Гоцзун. Дойдя с парнем до своей комнаты и прикрыв за собой дверь, он заговорил вновь: — Му-Му, я хочу найти своего сына. Зная, как тот волнуется о безопасности Чжэн Цзямина, Му Ифань тут же успокоил его: — Тебе не стоит так переживать за сына. Он умный зомби и уж точно не попадется в руки солдат или под бомбежку. — Но… — все еще колебался старик. — Нет. И даже не думай тайком ускользнуть домой. Имею наглость утверждать, что едва ты отойдешь от особняка на сто метров, как тебя сожрут мертвецы. Лучше оставайся здесь, — Му Ифань похлопал его по плечу. — Через два дня я отправлюсь на его поиски и скажу покинуть город Джи. Пусть идет на север и встретится там с тобой. — Ты? — нахмурился Чжэн Гоцзун. — А генерал-майор отпустит тебя? Ему казалось, что Чжань Бэйтянь не даст парню уйти. — Он не позволит мне сунуться наружу, так что я просто сбегу. У меня есть важное дело, мне нельзя оставаться здесь, — Му Ифань сжал его ладонь. — Шарлатан… просто следуй за Чжань Бэйтянем. Рядом с ним тебе ничего не угрожает. Да и я буду уверен в благополучии своего сына. — Но если ты уйдешь, не значит ли это, что твой ребенок останется один? Му Ифань прикусил губу, не желая загадывать наперед. — Не волнуйся ты так. Когда я уйду, просто скажи Чжань Бэйтяню, что мне нужно было ненадолго отлучиться. А сейчас давай выспимся, чтобы утром вместе посмотреть на ребенка. — Ладно. После такого изнурительного дня их быстро сморил сон. Проснувшись на следующий день, они отправились к малышу, но Чжань Бэйтянь поспешил предупредить: — Не слишком удивляйтесь тому, что увидите.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.