ID работы: 14707797

The Child Situation

Джен
Перевод
G
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Ну же. Идем, соплячка. Ее новый владелец сильно дергает провисшую веревку, связанную с остальным толстым шнуром, обвязанным вокруг ее крошечного тела. Маленькая девочка дергается вперед, и слегка спотыкается, прежде чем поравняться с темпом старшего мужчины, когда они идут. Маленькая девочка остаётся тихой, когда следует за новым владельцем, как животное на поводке. Она ловит взгляды других людей, смотрящих на нее, пока они проходят мимо — некоторые смотрят странно, а некоторые с жалостью. И всё же, они не делают ничего, а просто смотрят. Вечер теплый, солнце ярко сияет в небе, пока девочка и новый владелец проходят по большому деревянному мосту. Девочка ощущает, как на ее спине появляется пот, заставляя ее грязную одежду прилипать к такой же грязной коже. И всё же, она молчит, её новый владелец не сказал ей, что делать. Они продолжают идти, пока не слышат голос. — Эм… прошу прощения? Новый владелец маленькой девочки останавливается и поворачивается лицом к источнику голоса. Сама девочка следует его примеру, и вот когда она видит двух людей, приближающихся к ним. Двое людей — мальчик и девочка. Хотя маленькая девочка может сказать, что они намного старше, чем она, основываясь на их росте и внешности. У мальчика темно-синие глаза и длиные, темные, непослушные волосы, завязаные в низкий хвост. Он приближается к ним с любопытным выражением на лице. С другой стороны, у девочки светло-фиолетовые глаза и короткие темные волосы с фиолетовыми кончиками, а в голове заколка-бабочка. Безымянная девочка замечает, что фиолетовые глаза старшей девочки слегка прищурены, как будто она подозревает что-то или злиться. — Что вам надо? — ее новый владелец спрашивает, его голос грубый. — И что это за форма? Вы из какой-то школы? Безымянная девочка смотрит на одежду новоприбывших. Они одеты в похожие костюмы — жилеты гакуран, штаны хакама и зори. Они даже одеты в похожие белые хаори. Единственная разница это то, что одежда мальчика синеватого оттенка, а одежда девочки фиолетового. — Это не школьная форма, — фиолетовоглазая девочка коротко говорит, когда она и мальчик наконец приближаются. — И что мы носим не ваше дело. — Мы просто хотели спросить, почему эта девочка связана, — мальчик спрашивает, указывая на маленькую девочку. — Она преступница или вроде того? — Это чтобы она не сбежала от меня, — старший мужчина говорит, нахмурившись. — Не думаете, что вы слишком суровы? В конце концов, она всего лишь ребенок, — мальчик говорит мужчине, прежде чем присесть перед маленькой девочкой. — Привет. Меня зовут Гию Томиока, — мальчик говорит, нежно улыбаясь. — Девочку со мной Шинобу Кочо. Как тебя? Маленькая девочка просто молча смотрит на Гию. Тем временем, её новый владелец фыркает. — У неё нет имени; её родители не дали ей его, прежде чем продать её мне. — И она похоже также не ела, — Шинобу огрызается, сильнее сужая глаза. — Вы кормили её сегодня? Старший мужчина стискивает зубы. — Тц! Это не ваше дело! Если ты хочешь, чтобы эта соплячка поела, заплати мне, чтобы я мог купить ей еды! Вообще-то я должен прямо сейчас взять с вас плату за разговор с ней! Всё ещё сидя перед девочкой, Гию смотрит на старшего мужчину с другим любопытным выражением. — О? Правда? Гию хмыкает, наклоняя голову. Затем он поворачивается к Шинобу и внезапно улыбается ей, прежде чем подмигнуть. Шинобу усмехается, подмигивая ему в ответ, прежде чем снова обратиться к старшему мужчине. — Если дело в этом, — она говорит, все ещё усмехаясь, прежде чем потянуться к её хаори, — тогда мы покупаем её! Шинобу быстро вытаскивает руку и бросает большое количество денег в воздух. Маленькая девочка наблюдает, как её новый владелец ахает от множества бумажных купюр и монет, летящих на них. — Идём! Маленькая девочка издает удивленный звук, когда Гию внезапно поднимает ее одной рукой и уносит прочь, Шинобу бежит рядом с ним. Девочка выглядывает из-за плеча Гию и видит ее больше не нового владельца, ползающего по земле, чтобы собрать брошенные деньги. — Хахаха! Видел взгляд на его лице?! — Шинобу смеётся, озорно улыбаясь Гию. — Он пялился, как рыба в воде! — Я знаю! Это было бесценно! — Гию широко улыбается, в его синих глазах танцует веселье. — Молодец, Шинобу! Все еще прижатая к плечу Гию, маленькая девочка смотрит, как он поднимает свободную руку и предлагает ладонь Шинобу, которая тут же хлопает собственной ладонью по его. Маленькая девочка ожидает, что после этого ее освободители опустят руки. Но вместо этого они переплетают пальцы, продолжая бежать.

***

— Слушайте! С сегодняшнего дня эта девочка будет жить с нами! Шинобу объявляет, когда она и Гию входят в главный дом поместья Бабочки. Три какуши в главном холле смотрят с широко раскрытыми глазами, как двое убийц демонов заходят с незнакомой маленькой девочкой в руках Гию. — Девочке явно нужна ванна. Я сама отмою её, так что дай её мне, — Шинобу говорит, протягивая руки Гию. — Понял. Ей также нужно поесть. Готов поспорить, бедняжка не съела ни кусочка за весь день, — Гию говорит, протягивая ребенка Шинобу. — Ты вероятно прав; она почти ничего не весит, — Шинобу замечает, поправляя девочку в руках, прежде чем обратиться к какуши. — Таро, сходи и купи ей немного чистой одежды, подходящей ей, — Шинобу приказывает, указывая на высокого мужчину какуши, прежде чем обратиться к женщине. — Мичи, начни готовить немного мяса и овощей. — И Кай, приготовь ей комнату для сна, — Гию добавляет, обращаясь к третьему какуши. Трое какуши выходят из ступора и сразу же кланяются до пояса. — Как пожелаете, мастер Гию и госпожа Шинобу.

Два дня спустя

— Хорошо. Просто выбери лист бумаги с каждой стопки, — Гию дает инструкции, улыбаясь маленькой девочке. — Когда ты сделаешь, протяни их Шинобу, — он добавляет, указывая на старшую девочку, стоящую по другую сторону стола. Девочка кивает, прежде чем потянуться к столу. Когда она движется, она замечает, что ткань нового кимоно, купленного для нее, кажется мягкой на ее теперь чистой коже. Ступни ее ног сейчас защищены парой удобных носков, когда она ходит по гладким, отполированным половицам её нового дома. Как ей и сказали, она достает по листу бумаги с каждой из стопок на столе. Не смотря, что на них написано, она идёт к Шинобу. — Ладно. Давай посмотрим, что мы получили, — Шинобу говорит, принимая две бумажки. — Канао, — она читает имя с первого листа, прежде чем перевести взгляд на другой, — Цуюри. — Это официально! Твое имя Канао Цуюри! — Шинобу объявляет, смотря на младшую девочку снова. — Повтори это для нас! Девочка кивает. — Канао Цуюри. — Что ж, по крайней мере, мы наконец сможем называть тебя по-другому, чем «маленькая девочка» или «ребенок», — Гию замечает, приближаясь к двум девочкам. — Итак, Канао, что ты хочешь на обед? Девочка — Канао — смотрит на них, оставаясь тихой. Гию пытается снова. — Хочешь тушёную говядину? Или лосось с редисом? Канао всё ещё не отвечает. — Как насчет темпуры с креветками? Всё ещё никакого ответа. — Ты вообще хочешь обедать? Или ты всё ещё сыта после завтрака? Нет ответа. После нескольких секунд тишины Шинобу стонет и делает раздражённое лицо. — Вот о чем я говорила, Гию! Она не может принять собственные решения! Она даже не поест, пока один из нас не скажет ей! Поначалу я думала, что она просто стеснялась! Но сейчас ясно, что она она не сделает ничего, пока ей не скажут! Как нам до неё достучаться?! — Это проблема, — Гию размышляет. Затем он прикладывает руку к подбородку, задумчиво хмыкая. Спустя несколько минут его глаза освещаются пониманием. — Знаю! — Он внезапно говорит. Затем Гию тянется в карман и вытаскивает монету. Он показывает её Канао, опускаясь перед ней. — Хорошо, Канао. Слушай внимательно, — Гию говорит. — Мы знаем, что тебе сложно принимать решения самой. Тебе придется научить этому, но пока, когда тебе надо принять решение самой, подкинь эту монету, чтобы сделать выбор. Гию предлагает Канао монету, которая тут же принимает её. — Хорошо, давай попробуем, — Гию предлагает. — Канао, хочешь пообедать со мной и Шинобу? Помня её инструкции, Канао кидает монету в воздух и ловит тыльной стороной руки, прежде чем она может упасть на пол. Она смотрит на результат, прежде чем поднять взгляд на Гию. — Да. — Прекрасно! — Гию говорит с улыбкой, прежде чем повернуть голову к Шинобу. — Почему бы тебе не попробовать спросить ее что-то, Шинобу? Шинобу хмыкает, прежде чем также присесть перед Канао, которая сразу же поворачивается к ней. — Канао, ты хочешь темпуру с креветками или онигири? Канао снова подкидывает монету. — Онигири. — Тогда хорошо, — Шинобу говорит, звуча менее раздраженно. — Иди и скажи какуши приготовить тебе немного на обед. Канао кивает, прежде чем выйти из комнаты сделать, что ей сказали, её шаги в носках легко стучат по половицам. — Вот! Сейчас она может принимать собственные решения! Вроде как… — Гию говорит, смотря, как их юная подопечная покидает комнату. — Это что-то, — Шинобу признает. Тем временем, по другую сторону частично закрытых дверей седзи, позади двух убийц демонов, несколько какуши наблюдали за сценой. — Мастер Гию и госпожа Шинобу уходят, — какуши Кай говорит, смотря, как пара выходит из комнаты вскоре после Канао. — Шоу закончено. Возвращаемся к работе. Кай, Мичи и Таро отходят от дверей и идут к шкафу, чтобы достать несколько чистящих средств. — Я всё ещё не могу поверить, что они купили ребенка, — Мичи замечает, держа метлу. — Точнее, я считаю, чудесно, что они спасли её от бедности и рабства, но это кажется таким странным. Кажется ещё более странным видеть двух удивительно талантливых убийц демонов, как они, играющих в дом с маленькой девочкой. — Я понимаю твою точку зрения. Я видел мастера Гию и госпожу Шинобу в бою, и они очень страшные, когда вырезают демонов, — Кай говорит с легкой дрожью, хватая швабру. — Но эти двое совершают много шалостей вместе, когда не на службе. Так что, это не особо поразительное для меня. — Хотя, они не попадут в беду за то, что сделали? — Таро спрашивает, хватая несколько тряпок с полки. — Их благородные намерения в сторону, у корпуса нет правил против чего-то подобного? — Насколько я помню, правила не говорят чего-то о покупке свободы других, — Мичи говорит. — Не думаю, что они попадают в беду. Но мне интересно, как отреагируют их сестры. Это не обычный несчастный случай. — Это верно, но их сестры обычно снисходительны с ними, когда дело касается чего-то другого, чем их тренировка, — Кай заявляет. — Но лично… — он замолкает, взгляд в его глазах становится настороженее и тревожнее. — Мне бы не хотелось проверять их характер, учитывая их позиции в корпусе. Мичи заметно содрогается на это. — Да, как и мне. Таро моргает, потирая затылок, покрытый темной тканью. — Почему? Кто их сестры? Кай и Мичи смотрят на него с широко раскрытыми глазами — знак, что за масками на их лицах удивление. — Постой… Ты правда не знаешь? — Кай неверяще спрашивает. На их удивленные взгляды Таро начинает нервничать. — Нет… В смысле, я новичок! Я только стал какуши и прибыл сюда несколько дней назад! Поэтому я ещё не всё знаю! — Понятно, — Мичи говорит, звуча немного понимающе. — Что ж, даже новички знают, кто Хашира, верно? Таро кивает. — Верно! Они сильнейшие мечники во всем корпусе! Но я признаю, я ещё не знаю их имен. — Ты прав, что они сильнейшие, — Мичи кивает. — Мастер Гию и госпожа Шинобу младшие брат с сестрой двух Хашира. Мастер Гию брат леди Цутако Томиоки, Водного Хашира. Тем временем, Госпожа Шинобу сестра Канаэ Кочо, Цветочного Хашира и хозяйки поместья Бабочки. — Они также цугуко их уважаемых сестер, — Кай добавляет. — Означает, они станут Хашира после их сестер, если последние двое не смогут выполнять их обязанности. Таро выдыхает под маской. — Правда?! Я понятия не имел! — Ну, теперь ты знаешь, — Кай комментирует. — Но постойте… разве у Хашира нет собственных поместий? — Таро спрашивает. — Почему мастер Гию проводит большую часть времени здесь, а не в Водном поместье? — Леди Цутако и леди Канаэ часто выполняют много поручений, — Мичи объясняет. — В результате, мастер Гию и госпожа Шинобу также часто работают вместе. Так что для Томиока здесь выделены комнаты. Таро хмыкает, постукивая пальцем по подбородку. — Полагаю, это логично. — Это так. В любом случае, леди Канаэ и леди Цутако отсутствовали несколько дней. Так что когда они вернутся, нам нало будет дкржаться от них подальше, просто на всякий случай, — Кай добавляет, слегка повышая голос для выразительности. — Они обе обычно спокойные, но мастер Гию и госпожа Шинобу никогда не совершали чего-то похожего на ситуацию с ребенком раньше. — Ара, ара, что за ситуация с ребенком? Трое какуши в удивлении вздрагивают, разворачиваясь, чтобы увидеть не только одного, а двух человек позади них. — Леди Канаэ! Леди Цутако! Мичи и Кай поспешно кланяются и Таро быстро следует примеру, когда он понимает, что две женщины — Хашира, которых они обсуждали. Когда трое какуши выпрямляются, Таро пользуется возможностью, чтобы хорошо рассмотреть двух Хашира. «Так, это старшие сестры мастера и госпожи. Я вижу семейное сходство» Первое, что Таро замечает, это то, что, как и юные мастер с госпожой, две женщины носят хаори поверх их униформы. Одна одета в простое красное хаори, пока другая в хаори с уникальным дизайном, похожим на бабочку. Таро размышляет, что женщина в хаори-бабочке должно быть леди Канаэ — прямо как у госпожи Шинобу, у неё заколки-бабочки, а ее глаза такого же фиолетового цвета, хотя и светлее. С другой стороны, Таро считает, что женщина в красном хаори может быть леди Цутако, так как она выглядит, как старшая, низкая женская версия мастера Гию. — С возвращением, мои леди, — Кай приветствует с уважительным кивком. — Мы рады, что вы обе прибыли здоровыми. — Спасибо за доброе приветствие, — Канаэ отвечает с безмятежной улыбкой и легким наклоном головы. — Сейчас, что вы говорили о ситуации с ребенком? Что сделали юная госпожа и юный мастер, пока нас не было? Трое какуши украдкой обмениваются взглядами и резко толкают друг друга, сигнализируя другому ответить. Ни один из них не говорит, ясно, что они слишком нервничают, чтобы сделать это. Цутако вздыхает, мягко качая головой. — Что ж, какова бы ни была ситуация с ребенком, я уверена, ничего радикального, — Цутако говорит, поворачиваясь к Канаэ со слегка раздраженным взглядом. — Не то чтобы Гию и Шинобу внезапно завели ребенка.

***

— Я не могу поверить, что сейчас у Гию и Шинобу есть ребенок. Цутако произносит заявление в легком неверии, когда она и Канаэ смотрят, как их младшие брат и сестра заходят в комнату с незнакомой маленькой девочкой, идущей между ними. У девочка нейтральное, спокойное выражение на лице, пока Гию держит её правую руку, а Шинобу левую. Канаэ весело хлопает в ладони. — Ара, ара! И это такой милый ребенок! После рассказа какуши о том, что младшая пара привела домой ребенка, Цутако и Канаэ приказали одному из них сказать их младшим встретиться с ними в главной комнате поместья и что им также надо привести с собой ребенка. Изначально Цутако не верила какуши, но сейчас у неё нет причин отрицать правду. — С возвращением, сестры! — Гию и Шинобу приветствуют довольно и естественно, не тревожась из-за необычно ситуации. — Приятно вернуться! — Канаэ весело говорит. — И это такой приятный сюрприз видеть, что у нас новое и милое пополнение в доме! Когда трое новоприбывших достаточно близко, Канаэ опускается на колени перед Канао и широко улыбается маленькой девочке. — Привет, я Канаэ Кочо! Я старшая сестра Шинобу. Как тебя зовут? Канао только моргает на Канаэ, прежде чем медленно перевести взгляд на Шинобу. — Ну же. Скажи ей свое имя, — Шинобу советует. Канао кивает, прежде чем снова повернуться к Канаэ. — Канао Цуюри. — Какое милое имя! Пока Канаэ милуется маленькой девочкой, Цутако осторожно наблюдает за поведением последней и замечает, что она обратилась за инструкциями, прежде чем ответить. После запоминания этой информации, она обращается к двум убийцам демонов. — Канаэ и я оставляют вас одних на несколько дней, чтобы она могла сходить на обязательное патрулирование, а я могла навестить Урокодаки-сенсея, и пока нас не было, вы внезапно решили завести ребенка, — Цутако заявляет, переводя взгляд с брата на партнёра по преступлению. — Нээ-сан! Не то чтобы я и Шинобу сделали Канао! — Гию замечает. — Гию прав! Мы просто купили её! — Шинобу поддерживает. Цутако наклоняет голову и молча прижимает ладонь ко лбу. — О, ну же! Это хорошее дело! — Гию восклицает. — Канао была буквально связана и её вели, как животное, когда мы увидели её! — Верно! Она также была грязной и некормленной! — Шинобу добавляет. — Человек, ведущий её, сказал, что её родители продали её ему, и что они даже не потрудились дать ей имя! — О? Тогда значит, вы двое назвали её? — Канаэ с любопытством вмешивается. — Ну… не совсем, нээ-сан, — Шинобу отвечает. — Гию и я только написали кучу имен на листах бумаги и позволили Канао выбрать комбинацию. — Ара, ара! Как креативно! Цутако громко вздыхает, привлекая всеобщее внимание. Когда Водный Хашира поднимает голову, все видят уставшую, но искреннюю улыбку на её лице. — Полагаю, есть худшие вещи, чем спасение ребенка от бедности и рабства, — она шутит. — Так… ты не злишься на нас, нээ-сан? — Гию спрашивает, его голос неуверенный, а выражение лица слегка смущенное. Цутако смеётся. — Мой младший брат и его девушка хотели помочь голодающей и подвергающейся насилию девочке. Как я могу на это злиться? — Видишь? — Шинобу поворачивается к Гию, её тон понимающий и триумфальный. — Я говорила тебе, что наших сестер это устроит! — Что вы двое сделали было очень заботливо! — Канаэ говорит, вставая на ноги. Она тепло улыбается младшей паре, когда стоит в полный рост. — И с другой стороны, вы вдвоем, заботящиеся о Канао, также хорошая практика для вас, когда вы поженитесь и заведете собственных детей! — Канаэ восклицает, взволнованно сжимая руки. — Разумеется, как ваши старшие сестры, Канаэ и я поможем вам вырастить Канао, — Цутако добавляет, сейчас широко улыбаясь. — Но вы уже должны считать это тренировкой для родителей! Челюсти Гию и Шинобу падают, а лица тут же краснеют. После нескольких секунд бессловесного заикания, они оба произносят: — НЭЭ-САН! — они кричат одновременно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.