***
Ли Мэй вышла из кабинета профессора Снейпа, переполненная эмоциями. Она так торопилась покинуть подземелья, что не заметила фигуру, прислонившуюся к стене. — Куда так спешишь? — послышался насмешливый голос Сичэня. — Ты выглядишь слишком счастливой для того, кто только что побывал у Грозы Подземелий. Ли Мэй подпрыгнула от неожиданности и обернулась, чтобы увидеть своего друга, опирающегося на стену с усмешкой на лице. — Ох, Сичэнь, ты меня напугал! — воскликнула она. — Я как раз собиралась найти тебя. — Я вижу, — сказал Сичэнь, всё ещё улыбаясь. — Но ты не ответила на мой вопрос. Что такого сказал тебе Снейп, что ты светишься от счастья? Ли Мэй заколебалась на мгновение, прежде чем поделиться новостями с Сичэнем. Она рассказала ему о предложении Снейпа помочь ей стать лучшим зельеваром. — Вау, это же здорово! — воскликнул Сичэнь. — Снейп нечасто предлагает кому-то свою помощь. Он, должно быть, действительно видит в тебе потенциал. — Да, — согласилась Ли Мэй. — Я тоже так думаю. Я так взволнована, Сичэнь! — Неужели? — юноша скептически поднял бровь. — Почему же ты тогда так нервничаешь? — Ну, просто… — Ли Мэй замялась. — Это же Снейп. Всего несколько студентов удостаиваются такой чести. Насколько я знаю, в этом клубе всего семь человек, и все старше меня… А вдруг я его разочарую? — Не волнуйся, — ободряюще сказал Сичэнь. — Ты умная и талантливая. Я уверен, что у тебя всё получится. К тому же, если Снейп предложил тебе помощь, значит, он уверен в тебе.***
Ли Мэй быстро влилась в коллектив Клуба зельеваров. Несмотря на то, что она была самой младшей и единственной первокурсницей, её приняли как равную. Парни оказались дружелюбными и всегда были готовы помочь с домашними заданиями. Вэнь Цин, девушка с третьего курса Когтеврана, взяла Ли Мэй под своё крыло и часто давала ей ценные советы. На занятиях Ли Мэй всегда была сосредоточена и выполняла все задания самым тщательным образом. Её любознательность и энтузиазм впечатляли даже Снейпа. Он часто хвалил её за старание и говорил, что у неё большой потенциал. Теоретическая часть занятий давалась Ли Мэй легко. Она с удовольствием изучала свойства различных ингредиентов и способы их взаимодействия. Однако, практическая часть оказалась куда сложнее. Ли Мэй часто ошибалась в пропорциях или забывала добавить важный компонент. Но она не сдавалась и продолжала упорно трудиться. Снейп был строгим учителем, но он видел, что Ли Мэй действительно увлечена зельеварением. Он часто давал ей дополнительные задания, чтобы помочь ей отработать сложные моменты.***
Под конец апреля Вэй Усянь, наконец-то, поломался. Это произошло тогда, когда убегая от злого Цзян Чэна, он поскользнулся на лестнице и покатился вниз по ступенькам. Вэй Ин лежал на полу внизу лестницы, корчась от боли. Он сломал левую ногу и правую руку, и не мог встать. Цзян Чэн стоял над ним, тяжело дыша. — Ну что, доволен? — прорычал Цзян Чэн. — Ты сам виноват. Вэй Усянь ничего не ответил. Он просто смотрел на брата с болью и обидой в глазах. — Всегда так, — продолжал Цзян Чэн. — Ты вечно во всем винишь других. Но на самом деле, виноват только ты сам. Вэй Усянь закрыл глаза и отвернулся. Он не хотел слушать больше ни слова. Цзян Чэн вздохнул и покачал головой. — Ладно, — сказал он. — Я отнесу тебя в Больничное крыло. Он осторожно поднял Вэй Усяня на руки и понес его. Гриффиндорец не сопротивлялся. Даже не разговаривал и не отвлекал Ваньиня глупыми шутками. В Больничном крыле мадам Помфри ловко осмотрела травмированного Вэй Усяня. Она наложила шину и дала лекарство, чтобы облегчить боль. — Будет болеть, — предупредила она. — Но к концу недели ты снова будешь на ногах. Вэй Усянь состроил страдальческое выражение лица, хватаясь за руку Цзян Чэна. — Цзян Чээээн, мне так плохо. Это из-за тебя я теперь в таком состоянии! Ваньинь закатил глаза, но не смог сдержать улыбку. Он знал, что Вэй Усянь просто притворяется, но он не мог не чувствовать себя немного виноватым за то, что его брат пострадал. — Ладно тебе, хватит ныть! Скоро опять будешь беситься, так что дай мне несколько дней отдохнуть от тебя! Вэй Усянь фыркнул. — Ты просто завидуешь, что я такой крутой, — сказал он. — И к тому же, я не ною. Я просто выражаю свою боль. — Уверен, что выражаешь, — пробормотал Цзян Чэн. — Теперь лежи спокойно и отдыхай. Вэй Ин вздохнул и откинулся на подушки. — Ладно, ладно, — сказал он. — Но только потому, что я тебя люблю. Ваньинь усмехнулся. — Я знаю, что ты меня любишь, — ответил он. — Даже когда ты меня бесишь. Вечером в Больничное крыло пришёл Лань Чжань. Он тихо вошёл в палату и подошёл к кровати Усяня. Вэй Ин спал, но проснулся от звука шагов. Он открыл глаза и улыбнулся, увидев своего друга. — Лань Чжань! — воскликнул он. — Ты пришел меня навестить? — Мгм, — кивнул Лань Чжань. — Спасибо. Это так мило с твоей стороны. Ванцзи сел на стул рядом с кроватью. — Как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Уже лучше, — ответил Вэй Усянь, улыбаясь. — Мадам Помфри сказала, что скоро я буду снова на ногах. — Это хорошо, — сказал Лань Чжань, рассматривая своего друга. Гриффиндорец улыбнулся. — Спасибо, что пришел, Лань Чжань, — сказал он. — Мне немного одиноко здесь. Расскажи, что у вас происходит без меня? Лань Ванцзи задумался на мгновение. — Ничего особенного, — в конце концов сказал он. — Мы учимся и тренируемся, как обычно. — Скучно, — пробормотал Вэй Усянь. Лань Чжань кивнул в знак согласия. — Я принёс тебе книгу, чтобы ты мог почитать, пока лежишь в постели. — Лань Чжань, ты самый лучший! Что это? О, это же история квиддича, я давно искал эту книгу! Спасибо. — Не за что, — Ванцзи не изменился в лице, однако мочки его ушей покраснели. — Лань Чжань, принеси мне завтра что-нибудь вкусное. Больничная еда такая ужасная, — Усянь скривился, вспоминая вкус той же самой каши. — Принесу, — пообещал Ванцзи. — Вэй Ин, не бегай больше по лестницам. Это опасно. — Хорошо, я не буду. Но в этот раз Цзян Чэн виноват… — Вэй Ин поджал губы. — Он опять разозлился на меня и хотел ударить, а побежал от него. Совсем меня не жалеет… — Вэй Ин, я пойду. Скоро отбой. — Да, иди, — согласно кивнул гриффиндорец. — Только не забудь прийти завтра! — Не забуду, — Лань Чжань, незаметно улыбнувшись, вышел из палаты.***
Через несколько дней Вэй Ин снова вернулся к занятиям, клятвенно пообещав мадам Помфри, что некоторое время будет беречь себя. Но Вэй Усянь не был бы Вэй Усянем, если бы соблюдал строго предписанные правила. Поэтому после нескольких часов достойного поведения он снова начал бегать и развлекаться. Цзян Чэн лишь закатывал глаза, но ничего не говорил, потому что знал, что слова на Вэй Усяня не действуют. Беззаговорочно он слушался только Цзян Яньли — старшую сестру Ваньиня. Несколько лет назад ей предлагали поехать на учёбу в Хогвартс, но она отказалась, отдав предпочтение родной школе. Цзян Чэн иногда думал, что будь здесь сестра, Вэй Ин вёл бы себя по приличнее. Тяжело вздохнув, Цзян Чэн печально посмотрел на свою тарелку какого-то супа. Как же ему не хватало привычной для него пищи: риса, лапши или традиционных пельмешек. Ваньинь перевёл взгляд на Вэнь Чао. Тот сидел рядом с Малфоем и что-то тихим голосом рассказывал ему, время от времени поглядывая на кого-то. Очевидно, они опять замышляли какую-нибудь пакость. Драко всё это время странно улыбался, иногда обращаясь к своим сообщникам. Ли Мэй, сидевшая по левую руку от Цзян Чэна, о чём-то увлечённо разговаривала со своими подружками. Цзян Чэна, честно говоря, особо не интересовали однокурсники. Нет, было, конечно, несколько человек, с которыми было интересно общаться, и между ними была крепкая дружба. Цзян Чэн просто находил их несколько скучными. Он всегда предпочитал проводить время в уединении, читая книги или занимаясь своими делами. Но сейчас, в этой школе, ему не оставалось другого выбора, кроме как общаться с другими людьми. Цзян Чэн обернулся. Вэй Усянь уже закончил обедать и теперь приставал к Лань Ванцзи. Он бесцеремонно втиснулся в пространство между братьями Лань, а Цзян Чэн подумал, что будь он месте Сичэня, то Усянь уже бы улетел в противоположный конец зала. Но Лань Сичэнь лишь улыбнулся и подвинулся в сторону, предоставляя гриффиндорцу место. — Лань Чжаааань, — начал Вэй Усянь, и Цзян Чэн чуть не подавился супом, потому что звучала это так, будто Вэй Ин пытался соблазнить младшего Ланя. — Лань Чжань, почему ты снова не смотришь на меня? Как мне к тебе обратиться, чтобы ты посмотрел на меня? Лань Ванцзи? Цзы-сюн? Второй молодой господин Лань? — Вэй Ин, — Ванцзи смотрел прямо перед собой. — Да, это я! Я здесь! — Мешаешь другим. — Разве? — хмыкнул Вэй Усянь. — Но ведь они даже не смотрят в нашу сторону, — и он, как бы невзначай, коснулся руки Лань Чжаня. Ванцзи вздрогнул и резко сдвинулся, убирая руку от слишком уж надоедливого Вэй Ина. — Вэй Усянь! — воскликнул он, смотря на него осуждающе. Вэй Ин притворно вздохнул: — В чём дело? Я же просто хотел привлечь твоё внимание, — он снова потянулся к Ванцзи, но тот увернулся. — Хватит, — сухо сказал Лань Чжань, — Прекрати дурачиться. — О, так значит ты и впрямь стесняешься? — усмехнулся Вэй Усянь, наклоняясь к Ванцзи. — Но ведь мы с тобой не посторонние люди, не так ли? Мы же с тобой друзья! Ванцзи в панике встал со своего места и быстро ушёл из Большого зала, оставив ошеломленного Вэй Ина одного.