ID работы: 13934368

Кажется, я попала

Гет
NC-17
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Макси, написано 802 страницы, 107 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

«Что за странные порядки!..» или «Мне неизвестно о нём ничего кроме имени»...

Настройки текста
      Воспользовавшись моим минутным замешательством, Ли Тянь Цзинь поставил меня на землю, после чего быстро наклонился и, подняв маску, снова надел её. А затем, обернувшись в мою сторону, проговорил, глядя на меня взглядом, полным недоумения:       — Юнь Фэй?.. Понятия не имею, о ком это ты говоришь. Но я могу совершенно точно сказать, что я — это не он. Не тот, чьё имя ты сейчас назвала…       — Извини… — пробормотала я, только сейчас осознав, что, по всей видимости, просто из-за сгущающихся сумерек, мешающих мне ясно видеть, обозналась, приняв его за своего давно умершего возлюбленного. — Должно быть, это случилось потому, что ты и вправду довольно сильно похож на Юнь Фэя… Может быть… вы с ним братья или кузены? Ведь, такое сходство вряд ли было бы возможным если бы вы не были кровными родственниками…       — Нет, это совершенно точно исключено! — покачал головой Ли Тянь Цзинь. — Я — сирота, не знающий своих настоящих родителей и выросший на Священной Снежной Горе… Как я могу быть братом тому, кто был рождён в мире Трёх Королевств?       — Верно! — с сожалением глядя на него, кивнула я. — Ты и вправду не можешь быть братом Юнь Фэя. Да он и был-то не богом как ты, а простым смертным. И когда умер, ему не исполнилось и двадцати лет тогда как тебе, по твоим словам, уже за сто тридцать годиков перевалило.       — Должно быть этот Юнь Фэй, кем бы он ни был, очень многое значил для тебя? — едва заметно усмехнулся Ли Тянь Цзинь.       — Да, ты прав, — сдержанно кивнула я. — Он и вправду значил для меня очень многое. Можно сказать, что Ли Юнь Фэй был для меня целым миром. И когда он умер из-за отравления «Сжигающим Сердце Фруктом»… Я думала, что от горя и отчаяния сама последую за ним в могилу… На этом свете меня удержало лишь то, что я тогда уже носила его ребёнка и потому решила жить ради будущего сына или дочери…       — Подожди-ка! — смерив меня каким-то странным подозрительным взглядом, покачал головой Ли Тянь Цзинь. — Хочешь сказать, что новый король Льда на самом деле — сын обычного смертного человека, а вовсе не предыдущего правителя Города Снегов и всех Трёх Королевств?! Но как такое стало возможным? Кто объявил этого ребёнка королём?       — Такова была воля его предшественника! — философски пожала я плечами. — Прежде, чем умереть, король Ин Кун Ши объявил, что его преемником должен стать мой ребёнок, если, конечно, тот окажется мальчиком. А вот если бы я родила девочку, то трон без всяких сомнений перешёл бы к принцу Ка Со…       — Что за странные порядки царят в племени Льда! — недоверчиво хмыкнул Ли Тянь Цзинь. — Королём у них может стать кто угодно, пусть даже и полукровка, отцом которого был обычный смертный человек, при том условии, если предыдущий правитель объявил его своим наследником… Хм, если честно… Чем больше я узнаю о Ледяном племени, тем больше понимаю, что они все — не от мира сего. Те ещё чудаки… Хотя, впрочем, ладно, — немного помолчав, добавил он. — Становится всё темнее. Не пора ли нам вернуться во дворец?       — Возможно, что и пора, — немного растерянно кивнула я, думая при этом о чём-то своём. — Да, ты прав… Нам и впрямь лучше поскорее вернуться, пока наставница ещё не успела слишком сильно рассердиться на нас обоих. А то ведь, если она узнает о нашей сегодняшней совместной прогулке в саду… то навоображает себе только высшие боги знают что!..       *****       Чтобы не привлекать к себе лишнего внимания и не возбуждать никому не нужных подозрений со стороны наставницы, во дворец мы вернулись порознь. Было уже довольно поздно, поэтому я, покормив А-Фэя и немного поиграв с ним, отправилась спать.       А наутро, когда я проснулась, Святая Русалка объявила, что ей прислали вызов из Города Снегов. Первый Регент приглашает её принять участие в празднестве, которое он собирается устроить по поводу присоединения племён со Священной Снежной горы к числу наших союзников. Впрочем, надо признать, что далеко не все из числа тех, кто пришёл в Три Королевства из-за моря, решили заключить союз с племенем Льда. Нашлись и те, кто примкнул к Огненному племени, но таких, конечно же, оказалось меньшинство.       — В любом случае, — добавила наставница. — Те, кто решил присоединиться к Хо И, очень скоро об этом пожалеют. Они, ведь, не знают, что Огненный король — это не тот, кому стоило бы верить и доверять. Вспомни, хотя бы, как он говорил о том, что у него нет ни друзей, ни союзников, а есть одни только враги…       — Ясно, — кивнула я, думая при этом кое о чём своём. — Наставница, так значит, мы с вами скоро должны будем вернуться в Город Снегов?       — Да, — подтвердила Её Святейшество. — Но если ты не хочешь там оставаться, мы всегда можем вместе вернуться сюда, на Остров Русалок…       — Нет, — со вздохом покачала я головой. — Боюсь, ничего не получится. Может быть, я бы и хотела вернуться сюда вновь. Но А-Фэй — новый король Льда и потому ему не следует надолго покидать свои владения. Как королева-мать, я, конечно же, должна быть рядом со своим сыном, чтобы позаботиться о нём и, если в этом будет необходимость, защитить его от возможной опасности.       — В таком случае, — как-то странно усмехнувшись, проговорила Святая Русалка. — Если ты и вправду беспокоишься о своём ребёнке… Тебе будет не обойтись без того, кто сможет заменить твоему сыну отца… Почему бы тебе не выйти замуж во второй раз, Лань Шан?       — Потому, что после смерти Юнь Фэя я поняла, что никто другой кроме него мне не нужен, — вздохнула я. — Я ни за кого больше не выйду замуж, Ваше Святейшество. Я так решила и не изменю этому решению.       — Ни за кого больше не выйдешь замуж? — недоверчиво хмыкнула Святая Русалка. — Ну-ну… И даже если тебе сделает предложение Ин Кун Ши?       — Ин Кун Ши?! — фыркнула я. — А разве он уже успел вернуться из своего путешествия?.. Кроме того, — добавила я, немного успокоившись. — Я, кажется, говорила вам, наставница, что меня с прежним королём Льда не связывают ни романтические, ни, тем более, сексуальные отношения… Выходить замуж за того, кого я считаю всего лишь своим хорошим другом? Ну уж нет, ни за что!       — Ну, в таком случае, — проговорила наставница. — Почему бы тебе не выйти замуж за Ли Тянь Цзиня? Мне кажется, что человек… то есть, конечно, бог, он хороший. И если ты примешь его предложение, он сделает всё возможное, чтобы ты была счастлива и ни в чём не нуждалась.       — Ваше Святейшество, вы что же: смеётесь или издеваетесь надо мной?! — обиженно воззрилась я на Святую Русалку. — Как я могу выйти замуж за того, с кем знакома-то всего пару дней? К тому же… Разве Ли Тянь Цзинь уже успел сделать вам предложение относительно заключения брака со мной?       — Конечно же, нет! — покачала головой наставница. — Ли Тянь Цзинь ни о чём меня не просил. Более того, сегодня ещё до рассвета он, даже не попрощавшись со мной, покинул Остров Русалок и отправился в Город Снегов, дабы передать Ка Со Флейту Бамбукового листа… Это просто я сама подумала о том, что вы с ним могли бы составить неплохую пару, вот и всё.       — Вы же его даже не знаете! — фыркнула я. — Откуда вам известно, что Ли Тянь Цзинь — это тот, за кого он себя выдаёт?       — Если бы он был плохим… — усмехнулась наставница. — То разве ты сама бы разговаривала с ним вчера в саду настолько легко и непринуждённо? Вы болтали друг с другом так, как если бы были если и не друзьями, то хорошими знакомыми.       — Это не то! — упрямо покачала я головой. — На самом деле, наставница, мне неизвестно о нём ничего кроме имени. Он говорит, что никогда не знал своих настоящих родителей, пусть так. Но Ли Тянь Цзинь — бессмертный, который прожил на этом свете уже больше ста тридцати лет. Думаете, за всё это время он не совершил ни одного неблаговидного поступка? Лично мне в это с трудом верится. И потому прежде, чем советовать мне выйти за Ли Тянь Цзиня замуж… Наставница, разве вам не стоило бы навести о нём справки во всех Трёх Королевствах чтобы выяснить, что же он за человек такой. И чего от него можно ждать…       Наставница на какое-то мгновение задумалась, а потом сказала:       — Знаешь… Если бы ты сейчас не сказала мне этого, Лань Шан, я бы точно о таких вещах и не задумалась. Но теперь… Думаю, что я поторопилась. Нам и в самом деле стоило бы устроить Ли Тянь Цзиню проверку прежде, чем строить какие-то матримониальные планы в отношении него. Тем более, что, может быть, сам-то он вовсе и не заинтересован в браке с тобой, а потому в этом случае ни о каком сватовстве, конечно же, даже речи идти не может.       — Ну, разумеется, Ли Тянь Цзинь вовсе не заинтересован в чём-то подобном! — кивнула я. — Да и кто бы, в самом деле, начал всерьёз подумывать о браке с девушкой, с которой он и знаком-то всего пару дней? А потому… Я была бы вам очень благодарна, наставница, если бы вы перестали меня смущать подобными разговорами. А то, когда вы так говорите, я чувствую себя так, как если бы была рабыней, выставленной на торги. К тому же… Повторный брак я рассматриваю как измену Юнь Фэю. Сколько бы лет, десятилетий и даже столетий ни прошло со дня его смерти, я всегда буду помнить его и хранить ему верность. Уверена, что если бы умерла я, а не он, то Юнь Фэй сделал бы для меня то же самое. Он ни за что не изменил бы моей памяти и я, разумеется, тоже не изменю ему никогда и ни с кем…       — Лань Шан, я, конечно, могу тебя понять, — вздохнула наставница. — Но пойми кое-что и ты. Даже если принять за веру то, что ты никогда не любила Ин Кун Ши и не была его супругой… Что твоим единственным мужчиной был Ли Юнь Фэй, о котором ты мне чуть не по десять раз на дню рассказываешь… Ты должна кое-что навсегда для себя уяснить. Невозможно изменить умершему. А значит, тебе нет никакого смысла хранить верность. То же самое, к слову, касается и той ситуации, если твой возлюбленный бесследно исчез и его никто больше не видел, как это, например, случилось с Ин Кун Ши… Ты, конечно, можешь прожить одна несколько месяцев, может быть, пару лет. Но больше ты и сама не выдержишь. Как и любая другая Русалка, ты не создана для одиночества. Если не будешь кого-то любить и получать от него ответную любовь, ты просто не сможешь жить дальше. Вот почему я настаиваю на том, чтобы ты как можно скорее нашла себе нового избранника… Ты понимаешь, о чём я хочу сказать?       — Конечно же, я это понимаю, наставница! — кивнула я. — Только вот… Не уверена, что я смогу после Юнь Фэя полюбить кого-то ещё.       — Ты обязательно кого-нибудь полюбишь и будешь с ним счастлива! — ободряюще мне улыбнувшись, проговорила Святая Русалка. — Если этого пока не случилось… То, значит, время твоей новой любви ещё не пришло. Но как только это случится, ты вдруг поймёшь, что очень сильно ошибалась. И что твоё сердце снова открыто для чувств к новому избраннику.       — Ладно, поживём — увидим! — кивнула я, решив не спорить с ней. — А пока… Извините, Ваше Святейшество, но я больше не хочу об этом говорить…       *****       Разговор этот оставил у меня какие-то странные двойственные чувства. С одной стороны я понимала, что наставница искренне заботится обо мне и хочет, чтобы я была счастлива. Но я чувствовала, что ещё не готова к новой любви, поскольку боль от потери прежней была всё ещё очень сильна.       Умом-то я понимала, что рано или поздно мне придётся снова выйти за кого-нибудь замуж. Но вот кого я совершенно точно не рассматривала в качестве своего нового избранника, так это Ли Тянь Цзиня. Ведь, несмотря на то, что он старался держаться во время разговора со мной как можно более естественно, я интуитивно чувствовала неискренность в его словах. Может быть, он и не обманывал меня, однако, явно что-то скрывал.       Вместе с тем я не могла понять, чем этот прохвост смог настолько очаровать Святую Русалку, что та всерьёз предложила мне выйти за него замуж… Ох, боюсь, что с этим парнем всё очень и очень непросто! Ли Тянь Цзинь мягко стелет, да жёстко спать потом будет.       Насторожило меня и то, что когда я случайно сбила с него маску, он отвернулся с такой поспешностью, как если бы и вправду боялся, что я увижу его лицо. Но почему он так сделал? И зачем, вообще, нужна эта его подозрительная скрытность?       Я вспомнила о том, что в кино маски, обычно, носят либо разбойники с большой дороги, либо те, кто не хочет пугать окружающих своим уродством — реальным или же мнимым, неважно. Например, Четвёртый принц Ван Со в «Алых Сердцах: Корё» носил маску, чтобы скрыть шрамы, оставленные ему ещё в детстве «на память» родной матушкой.       Но у Ли Тянь Цзиня в отличие от него на лице не было никаких видимых отметин: ни шрамов, ни язв, ни слишком крупных родимых пятен. Так для чего ему нужна в таком случае маска? И почему он не хотел, чтобы я увидела, как он выглядит на самом деле? Неужели… Боялся, что я его узнаю?!.       — Нет, нет, нет! Дело тут явно не в этом! — убеждая саму себя, покачала я головой. — Если мы с Ли Тянь Цзинем никогда прежде не встречались, то какой смысл ему бояться, что я могу его узнать? Если только… Если только он не был знаком с Юнь Фэем. И не был в курсе своего сходства с ним. Но как раз этого быть не может, потому что не может быть никогда. А значит… Как говорит наставница, я просто успела уже напридумывать того, чего нет на самом деле. Что же касается Ли Тянь Цзиня… То если я случайно встречусь с ним в Городе Снегов, то непременно спрошу о том, для чего он носит маску и что хотел от меня скрыть. Но пока… Думаю, будет лучше, если я перестану думать о вещах, найти ответы на которые я всё равно пока не в силах и сосредоточусь на подготовке к отъезду…       *****       К тому времени, как мы с наставницей снова пустились в путешествие, почти все чужаки со Священной Снежной Горы уже покинули Остров Русалок и перебрались на материк. Даже племя Лжецов во главе с принцессой Янь Хуан перебралось в Город Снегов, где полным ходом шла подготовка к грандиозному празднеству в честь наших новых союзников. И куда скоро должны были прибыть и мы с Её Святейшеством…       В первый же день после своего возвращения в Город Снегов, я уговорила наставницу пойти немного прогуляться, поскольку видела из окон своих покоев, что все улицы заставлены торговыми лавками, где иноземные купцы уже ведут бойкую торговлю… Разве могла я упустить возможность взглянуть на всё многообразие самых причудливых товаров, свезённых со всех земель Трёх Королевств?       Святая Русалка, для виду немного поворчав, всё же согласилась составить мне компанию в прогулке по городу и мы с ней вдвоём отправились бродить по улицам. Ну, как вдвоём… Разумеется, в сопровождении нескольких служанок, составлявших обычную свиту Её Святейшества.       — Лань Шан, не беги так быстро! — то и дело одёргивала меня наставница. — Ты же видишь, что я не поспеваю за тобой…       — Это потому, что вас задерживают ваши же служанки, наставница! — со смехом отвечала я. — В отличие от нас с вами у них нет постоянных ног, а потому они ходят так же быстро, как самые медленные и ленивые черепахи.       Не желая от меня отставать, Святая Русалка то и дело ускоряла шаг и поторапливала служанок. Но всё равно это не слишком помогало делу. И вот, должно быть, устав бегать за мной, наставница объявила, что с неё хватит и что она возвращается во дворец.       — Как же так? — расстроилась я. — Ваше Святейшество, мы ведь, так мало успели увидеть! Пожалуйста, позвольте хотя бы мне остаться и немного погулять. Обещаю, что я вернусь прежде, чем солнце опустится за горизонт!       — Ох, ну и что мне с тобой делать, Лань Шан? — только и покачала головой наставница. — Ладно, так и быть. Ты можешь остаться здесь и ещё немного пройтись по улицам. Однако, пожалуйста, не делай ничего неправильного или, тем более, неприличного… Договорились?       — Ну, конечно же, договорились, Ваше Святейшество! — обрадованно воскликнула я. — Обещаю, что на этот раз я вас уж точно не подведу.       С этими словами я, помахав наставнице на прощание рукой, свернула за ближайший угол и поспешила затеряться в толпе, запрудившей небольшой переулок, ведущий к главной городской площади. Скорее, пока Святая Русалка не передумала и не послала за мной кого-то из своих служанок.       — Впрочем… Чего я боюсь? — мысленно посмеявшись над своими страхами, тут же добавила я. — Даже если наставница и велит служанкам меня догнать и вернуть, то я с лёгкостью смогу оторваться от них и запутать след. Да так, что хоть три дня меня ищи — всё равно не найдёшь!       А затем, окончательно перестав беспокоиться о возможном преследовании со стороны свиты своей наставницы, я с головой окунулась в атмосферу праздника и веселья, которыми были сейчас наполнены городские улицы…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.